Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Namamu Secantik Wajahmu
Dein Name ist so schön wie dein Gesicht
Kalau
boleh
aku
bertanya
Wenn
ich
fragen
darf,
Dapatkah
aku
kenal
denganmu
Kann
ich
dich
kennenlernen?
Sayang
di
malam
seindah
ini
Liebling,
in
einer
so
schönen
Nacht,
Bila
aku
tak
tahu
namamu
Wäre
es
schade,
wenn
ich
deinen
Namen
nicht
wüsste.
Untuk
apa
kau
tahu
namaku
Wozu
musst
du
meinen
Namen
wissen?
Lebih
indah
rembulan
di
sana
Viel
schöner
ist
der
Mond
dort
oben.
Kalau
itu
kau
tanya
padaku
Wenn
du
mich
das
fragst,
Bulan
bintang
pun
menjawab
tak
tahu
Selbst
Mond
und
Sterne
antworten,
sie
wüssten
es
nicht.
Biar
bintang
dan
rembulan
indah
Mögen
Sterne
und
Mond
auch
schön
sein,
Lebih
indah
sinar
matamu
Schöner
noch
ist
das
Leuchten
deiner
Augen.
Aku
dapat
pastikan
itu
Da
bin
ich
mir
ganz
sicher,
Namamu
secantik
wajahmu
Dein
Name
ist
so
schön
wie
dein
Gesicht.
Jangan
biarkan
aku
sendiri
sayang
Lass
mich
bitte
nicht
allein,
Liebling,
Ajaklah
aku
walau
dalam
mimpimu
Nimm
mich
mit,
auch
wenn
es
nur
in
deinen
Träumen
ist.
Biar
kusimpan
nama
indah
mu
sayang
Lass
mich
deinen
schönen
Namen
bewahren,
Liebling,
Bersama
cinta
yang
begitu
dalam
ooo
Zusammen
mit
dieser
tiefen
Liebe,
ooo.
Kembali
ke
*Reff*
Zurück
zum
*Reff*
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Judi Kristianto, Wahyu Os
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.