Wahyu Os - Abadilah Cinta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wahyu Os - Abadilah Cinta




Kugapai bayanganmu, gurat senyumanmu
Я достигаю твоей тени, твоей улыбки.
Seulas bisikan mesra menghias sanubariku
Шепот с любовью украшает мое сердце.
Pelukan dirimu menghangatkan daku saat itu
Твои объятия согрели меня в то время.
Menambah indah suasana alam
Добавьте красивую естественную атмосферу
Ho-o-o betapa indahnya
Хо-о-о, как чудесно!
Langkahkan hasratmu untuk meraih citra
Шаг за шагом ваше желание достичь имиджа
Antara kita berdua tak mungkin lagi berpisah
Между нами больше нет возможности расстаться.
Yang kini telah terwujud makna pun semakin nyata
Который теперь обрел еще более реальный смысл.
Dunia ini milik berdua
Этот мир принадлежит обоим.
Pandanglah masa yang akan datang
Посмотри на грядущие времена
Kita nantikan hari esok yang akan menjelang
Мы с нетерпением ждем предстоящего завтрашнего дня
Alam semesta seakan ramah
Вселенная кажется дружелюбной.
Menyambut hangat antara cinta kita berdua
Теплый прием между нами обоими
Tunjukkanlah pada mereka yang kini berada
Покажи им, кто это сейчас.
Di persada ini
В этой персаде
Langkahkan hasratmu untuk meraih citra
Шаг за шагом ваше желание достичь имиджа
Antara kita berdua tak mungkin lagi berpisah
Между нами больше нет возможности расстаться.
Yang kini telah terwujud makna pun semakin nyata
Который теперь обрел еще более реальный смысл.
Dunia ini milik berdua
Этот мир принадлежит обоим.
Pandanglah masa yang akan datang
Посмотри на грядущие времена
Kita nantikan hari esok yang akan menjelang
Мы с нетерпением ждем предстоящего завтрашнего дня
Alam semesta seakan ramah
Вселенная кажется дружелюбной.
Menyambut hangat antara cinta kita berdua
Теплый прием между нами обоими
Tunjukkanlah pada mereka yang kini berada
Покажи им, кто это сейчас.
Di persada ini
В этой персаде
Abadilah cinta
Вечная любовь
Abadilah cinta
Вечная любовь
Abadilah cinta
Вечная любовь
Abadilah cinta
Вечная любовь





Writer(s): Wahyu Os


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.