Paroles et traduction Waima feat. Kejzer - LEGO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wyrywam
kawałek
siebie,
daję
mu
podbity
I
tear
a
piece
of
myself,
give
it
to
her
bruised
Mała
nie
rozumie,
nie
ma
serca
dla
kosmity
The
girl
doesn't
understand,
she
has
no
heart
for
an
alien
Muszę
się
nafurać,
bo
inaczej
czuję
blizny
I
need
to
get
high,
otherwise
I
feel
the
scars
Musisz
mnie
wysłuchać,
kurwa,
powiem
Ci
o
wszystkim
You
have
to
listen
to
me,
damn,
I'll
tell
you
everything
Wszyscy
pójdziecie
za
gwiazdą,
bo
się
rodzi
ZIOMALEO
You'll
all
follow
the
star,
because
ZIOMALEO
is
born
Wszyscy
chcą
być
na
mnie,
w
sumie
może
to
dlatego
Everyone
wants
to
be
on
me,
maybe
that's
why
Zawsze
chciałem
dużo,
zawsze
miałem
duże
ego
I
always
wanted
a
lot,
I
always
had
a
big
ego
Tego
się
już
nie
da
poukładać
- to
nie
LEGO
This
can't
be
put
together
anymore
- it's
not
LEGO
Wyrywam
kawałek
siebie,
daję
mu
podbity
I
tear
a
piece
of
myself,
give
it
to
her
bruised
Mała
nie
rozumie,
nie
ma
serca
dla
kosmity
The
girl
doesn't
understand,
she
has
no
heart
for
an
alien
Muszę
się
nafurać,
bo
inaczej
czuję
blizny
I
need
to
get
high,
otherwise
I
feel
the
scars
Musisz
mnie
wysłuchać,
kurwa,
powiem
Ci
o
wszystkim
You
have
to
listen
to
me,
damn,
I'll
tell
you
everything
Wszyscy
pójdziecie
za
gwiazdą,
bo
się
rodzi
ZIOMALEO
You'll
all
follow
the
star,
because
ZIOMALEO
is
born
Wszyscy
chcą
być
na
mnie,
może
w
sumie
to
dlatego
Everyone
wants
to
be
on
me,
maybe
that's
why
Zawsze
chciałem
dużo,
zawsze
miałem
duże
ego
I
always
wanted
a
lot,
I
always
had
a
big
ego
Tego
się
już
nie
da
poukładać
- to
nie
LEGO
This
can't
be
put
together
anymore
- it's
not
LEGO
Nafurany
jak
smok
robię
ballin'
na
orbitę
High
as
a
kite,
I'm
ballin'
into
orbit
Ona
mówi
na
mnie
kot,
szczerze
to
wolę
kosmitę
She
calls
me
a
cat,
honestly
I
prefer
an
alien
Mamy
duże
topy,
aż
ich
bolą
oczy
i
blizny
na
bliznach,
ale
We
have
big
tops,
their
eyes
hurt
and
scars
on
scars,
but
Proszę
Pana,
proszę
Pani
proszę
zrobić
dla
mnie
przejście
Please
sir,
please
ma'am,
please
make
a
way
for
me
Nie
mam
czasu
na
głupoty,
za
wiele
w
życiu
przeszedłem
I
don't
have
time
for
nonsense,
I've
been
through
too
much
Dałem
Ci
kawałek
siebie,
ona
chciała
jeszcze
więcej
I
gave
you
a
piece
of
myself,
she
wanted
even
more
Zawsze
jej
mówiłem
prawdę,
dzisiaj
zmieniam
te
podejście
I
always
told
her
the
truth,
today
I'm
changing
that
approach
Na
jednym
patencie
potrafię
wyjebać
resztę
On
one
patent,
I
can
blow
the
rest
away
Więc
się
nie
zdziw
mordo
jak
wylecisz
na
zakręcie
So
don't
be
surprised
bro
if
you
fly
off
the
curve
Wyrzucam
kawałek
z
siebie,
w
końcu
chciałaś
być
z
raperem
I
throw
a
piece
of
myself
out,
you
wanted
to
be
with
a
rapper
after
all
Więc
się
nie
zdziw
teraz
jak
poskładam
Cię
jednym
numerem
So
don't
be
surprised
now
when
I
put
you
together
with
one
track
Duże
topy,
duże
topy,
duże
dupy,
szybkie
samochody
Big
tops,
big
tops,
big
booties,
fast
cars
Duże
topy,
duże
topy,
chcę
coś
więcej
niż
tylko
głupoty
Big
tops,
big
tops,
I
want
something
more
than
just
nonsense
Wyrywam
kawałek
siebie,
daję
mu
podbity
I
tear
a
piece
of
myself,
give
it
to
her
bruised
Mała
nie
rozumie,
nie
ma
serca
dla
kosmity
The
girl
doesn't
understand,
she
has
no
heart
for
an
alien
Muszę
się
nafurać,
bo
inaczej
czuję
blizny
I
need
to
get
high,
otherwise
I
feel
the
scars
Musisz
mnie
wysłuchać,
kurwa,
powiem
Ci
o
wszystkim
You
have
to
listen
to
me,
damn,
I'll
tell
you
everything
Wszyscy
pójdziecie
za
gwiazdą,
bo
się
rodzi
ZIOMALEO
You'll
all
follow
the
star,
because
ZIOMALEO
is
born
Wszyscy
chcą
być
na
mnie,
w
sumie
może
to
dlatego
Everyone
wants
to
be
on
me,
maybe
that's
why
Zawsze
chciałem
dużo,
zawsze
miałem
duże
ego
I
always
wanted
a
lot,
I
always
had
a
big
ego
Tego
się
już
nie
da
poukładać
- to
nie
LEGO
This
can't
be
put
together
anymore
- it's
not
LEGO
Wyrywam
kawałek
siebie,
daję
mu
podbity
I
tear
a
piece
of
myself,
give
it
to
her
bruised
Mała
nie
rozumie,
nie
ma
serca
dla
kosmity
The
girl
doesn't
understand,
she
has
no
heart
for
an
alien
Muszę
się
nafurać,
bo
inaczej
czuję
blizny
I
need
to
get
high,
otherwise
I
feel
the
scars
Musisz
mnie
wysłuchać,
kurwa,
powiem
Ci
o
wszystkim
You
have
to
listen
to
me,
damn,
I'll
tell
you
everything
Wszyscy
pójdziecie
za
gwiazdą,
bo
się
rodzi
ZIOMALEO
You'll
all
follow
the
star,
because
ZIOMALEO
is
born
Wszyscy
chcą
być
na
mnie,
może
w
sumie
to
dlatego
Everyone
wants
to
be
on
me,
maybe
that's
why
Zawsze
chciałem
dużo,
zawsze
miałem
duże
ego
I
always
wanted
a
lot,
I
always
had
a
big
ego
Tego
się
już
nie
da
poukładać
- to
nie
LEGO
(yeah,
yeah)
This
can't
be
put
together
anymore
- it's
not
LEGO
(yeah,
yeah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.