Wakadanna - ほんの少しだけ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wakadanna - ほんの少しだけ




ほんの少しだけ
Just A Little Bit
あの時泣きやんでくれない君に
When you wouldn't stop crying that day
なんて言ったか僕は覚えている
I remember what I said to you
下駄のそばには割れたヨーヨー
A broken yo-yo was by your shoe
でも君が突然泣き出したのは
But you suddenly started crying
別の理由だった
For a different reason
人混みの中手をつないだ
In the crowd, we held hands
はぐれないように 君たぐり寄せた
So you wouldn't get lost, I pulled you close
不安そうに 僕の顔見上げては
You looked up at my face with anxiety
思わず可笑しくてふきだした
And I couldn't help but laugh
あの縁日の帰り道 日が暮れる街に
On the way back from that festival
伸びた二つの影達
Under the twilight sky
はしゃぐ僕たちに釣られて踊ってるようで
Our two shadows stretched out
なんだかすごく妙で
Dancing as if they were teasing us
でも君といるとすべてが色付く
It was strange, but
そう触れるもの見るものが息衝く
Everything became colorful with you
ささやかな幸せに気付ける
That's how I realized the little things
君は大切な何かを知ってる
You know something important
だからその笑顔が曇らないように
So your smile doesn't fade
僕が助けられてるように
The same way I get by
いつかあの夕日が涙に暮れたら
Someday if those tears fall with the sunset
君より少し強くなるから
I'll become just a little bit stronger than you
ほんの少しだけ待ってて
Just wait a little bit
(ほんのちょっぴりでいいんだ僕が君より)
(Just a little bit, and I'll be stronger than you)
強くなるまで待ってて
Wait until I become strong
(ほんのちょっぴりでいいんだ僕が君より)
(Just a little bit, and I'll be stronger than you)
悲しませるものの半分でも
I'll carry half of what makes you sad
(少しだけ強くなれればそれで)
(If I can just be a little stronger)
持ってやれるくらい強くなるから
I'll become strong enough to handle it
(そのちょっぴりできっと君が救われて
(With that little bit, surely you'll be saved
僕は少しの間ヒーローになる)
And for a while, I'll be your hero)
ほんの少しだけ待ってて
Just wait a little bit
("a little bit" それで笑顔が溢れるね)
("a little bit" And your smile will overflow)
強くなるまで待ってて
Wait until I become strong
(触れる手 握る手 すごく誇らしげ)
(The hand I touch, the hand I hold, I'm so proud)
いつになるやらって やっと
I wonder when
(だから今日だけはちょっと任せて)
(So please, just leave it to me today)
ほんの少し君は笑ってくれたっけ
Did you laugh just a little bit?
(君より強くなる "ほんの少しだけ")
(Just a little bit stronger than you)
あれから何年もたった今日にも
Years have passed since that day
同じ縁日に二人でやってきた
Today, we came to the same festival together
君の手の中に割れずにあるヨーヨー
In your hand, a yo-yo, unbroken
僕ら いくらかは
We have come
幸せに向かえたのかもしれない
A little closer to happiness
たとえ君に手を差し伸べても
Even if I reach out to you
僕は責めてしまう 自分の弱さを
I'll blame my weakness
それでもしゃがんで君と面と向かう
But still, I'll crouch down and face you
今の僕に何が出来るのか きっと
What can I do for you now?
悲しみの中に潜む喜び
Joy hidden in sadness
喜びの中潜む悲しみ
Sadness hidden in joy
考える事で見える意味
A meaning you find when you think about it
探しながら二人過ごした日々
Days we spent together, searching
ほんの少しだけ 君より
Just a little bit stronger than you
(誰より僕が君のために)
(More than anyone, for you)
強くなりたいんだ 君より
I want to be strong, stronger than you
(誰より僕が君のために)
(More than anyone, for you)
優しい君に付けこんでくる
They take advantage of your kindness
(少しだけ強くならなきゃダメで)
(I have to be a little stronger)
奴らもたまにはいるからね だから
Sometimes they're around, too, so
(ほんのちょっぴりの勇気を振り絞って
(With a little bit of courage
僕は君だけのヒーローになる)
I'll be your hero)
ほんの少しだけ 君より
Just a little bit stronger than you
("a little bit" それで笑顔が溢れるね)
("a little bit" And your smile will overflow)
強くなりたいんだ 君より
I want to be strong, stronger than you
(触れる手 握る僕 すごく誇らしげ)
(The hand I touch, the hand I hold, I'm so proud)
君を笑顔にするのは
Making you smile
(だから今日だけはちょっと任せて)
(So please, just leave it to me today)
ほかの誰でもなく僕の役目なんだ
Is my job, not anyone else's
(君より強くなる "ほんの少しだけ")
(Just a little bit stronger than you)
ほんの少しだけ待ってて
Just wait a little bit
(ほんのちょっぴりでいいんだ僕が君より)
(Just a little bit, and I'll be stronger than you)
強くなるまで待ってて
Wait until I become strong
(ほんのちょっぴりでいいんだ僕が君より)
(Just a little bit, and I'll be stronger than you)
悲しませるものの半分でも
I'll carry half of what makes you sad
(少しだけ強くなれればそれで
(If I can just be a little stronger)
そのちょっぴりできっと君が救われて
With that little bit, surely you'll be saved
僕は少しの間ヒーローになる)
And for a while, I'll be your hero)
持ってやれるぐくらい強くなるから
I'll become strong enough to handle it
ほんの少しだけ待ってて
Just wait a little bit
("a little bit" それで笑顔が溢れるね)
("a little bit" And your smile will overflow)
触れる手 握る僕 すごく誇らしげ
The hand I touch, the hand I hold, I'm so proud
果たせたと思えば約束は
If I think it's fulfilled, the promise
(だから今日だけはちょっと任せて)
(So please, just leave it to me today)
破れてしまう まるで落ちたヨーヨーの様に
Will break, like a fallen yo-yo





Writer(s): 甲本 ヒロト, 甲本 ヒロト


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.