Wakadanna feat. MOOMIN & 前川真吾 (かりゆし58) - Hey Brother feat. MOOMIN & 前川真吾 (かりゆし58) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wakadanna feat. MOOMIN & 前川真吾 (かりゆし58) - Hey Brother feat. MOOMIN & 前川真吾 (かりゆし58)




Hey Brother feat. MOOMIN & 前川真吾 (かりゆし58)
Hey Brother feat. MOOMIN & Maeda Shingo (Kariyushi 58)
俺たちの出会いは あれは海の見える
We met in a surfer town,
サーファーの街だった
A place with ocean views all around.
とても折れるのが嫌いな
You hated giving in, so strong-willed,
お前は本当に頑固なヤツだった
A stubborn soul, your spirit filled.
綺麗な星見ながら
Gazing at the stars so bright,
あんな風に小さくても輝きたいよな
We wished to shine with all our might.
スターになると決めた 今がスタート
Becoming stars, our dreams took flight,
Oh!! Brother
Oh!! Brother, starting tonight.
不器用な俺たちは武闘派だった
Clumsy and rough, we fought our way,
でもいっちょまえに恋愛もしたかった
But love's sweet dance, we longed to play.
夜の街繰り出して女の子ナンパしても
Hitting the streets, girls to pursue,
揉め事になっていつも警察が
Trouble found us, the cops always knew.
血の気 力だけがありふれた
Blood, strength, and naivety,
世間知らずのただのガキでした
Just young punks, the world yet to see.
でもこのまま突っ張って
But we stayed defiant, wild and free,
丸くはなんねぇって誓い合った
Swearing never to conform, you and me.
大人たちが俺たちを白い目で見てる
Adults judged us with their scornful eyes,
どんなバイト面接も落っこちる
Every job interview, a failed disguise.
モヒカン 革ジャン エンジニアブーツ
Mohawks, leather jackets, boots of steel,
そんな事で俺らの何が分かる
They couldn't understand what we feel.
このまま俺たちは何も変わらないで
We believed we'd stay forever young,
いけると信じてた I Believe
Unchanging, our rebellious song unsung. I Believe
優しさ悔しさこの楽しさが
Joy, pain, and kindness intertwined,
歌になると信じてた I Sing with you
We believed our voices we would find. I Sing with you
Hey Brother Hey Brother
Hey Brother Hey Brother
一生青春 一生感動
Forever young, forever moved,
Hey Brother Hey Brother
Hey Brother Hey Brother
一生親友 最初で最後の
Best friends forever, the first and last,
Hey Brother Hey Brother
Hey Brother Hey Brother
一緒に青春 一緒に感動
Together young, together moved,
Hey Brother Hey Brother
Hey Brother Hey Brother
こっちでもお前のことを話している
Here too, stories of you unfold,
こっちにもお前みたいな同志がいる
Comrades like you, brave and bold.
一緒にお前のことを歌ってる
Together we sing your song so true,
今いない場所にだってちゃんとある お前の居場所
Even in absence, a place for you.
全部最後みんな上手くいくように出来ている
In the end, it all works out, you see,
上手くいっていないなら それは最後じゃない
If it's not okay, it's not the end, believe me.
幸運を祈ってる お前らしく当分は走ってろ 相棒
Good luck, brother, run your race with pride,
時には止まっても 再度 Oh oh
Even if you stumble, rise again inside. Oh oh
俺の友人代表 披露宴でのスピーチ
My best man speech, a moment to behold,
お前改まった顔で手紙持って ON STAGE
You stood there, nervous, a story to be told. ON STAGE
読み始めてすぐにガキみたいに泣きやがって
Reading your letter, tears began to fall,
バカヤロ ありがとう
Damn it, brother, thank you for it all.
いったい どこまで行けばいいのかも
How far we must go, we do not know,
いったい いつまで待てばいいのかも
How long we must wait, the winds may blow.
分からないままでも構わないで何度も
But keep striving, brother, don't despair,
大金星を狙え 相棒 お前ならやれる
Aim for the stars, success is there. You can do it
風邪引くなよ
Don't catch a cold, take care.
Hey Bro Oh oh... My Bro
Hey Bro Oh oh... My Bro
Hey Bro 変わらないよ
Hey Bro You won't change
Hey Bro いつまでも
Hey Bro Forever
相棒 幸運を祈ってる
Brother, I wish you luck,
Hey Brother (Hey Brother)
Hey Brother (Hey Brother)
Hey Brother (Hey Brother) Oh ho...
Hey Brother (Hey Brother) Oh ho...
Hey Brother (Hey Brother)
Hey Brother (Hey Brother)
Hey Brother (Hey Brother) Oh ho...
Hey Brother (Hey Brother) Oh ho...
あのとき 出会ってなければ
If we hadn't met that day,
いまだに (俺はお前の歌を歌ってる) いまだに
Still (I'd be singing your song) Still
あの波の音聞くたび (忘れない)
Every time I hear the waves (I won't forget)
Hey Brother (何もかわらねぇぜ いつまでも) あぁ
Hey Brother (Nothing changes, forever) Ah
こぶた たぬき きつね ねこ
Piglet, raccoon, fox, cat
こぶた たぬき きつね ねこ
Piglet, raccoon, fox, cat
こぶた たぬき きつね ねこ
Piglet, raccoon, fox, cat
こぶた たぬき きつね ねこ
Piglet, raccoon, fox, cat
死ぬな 仲間 前へ ただ
Don't die, comrade, forward, just
君の 道は 未だ 半ば
Your path is still halfway
だから 生きろ だから 生きろ
So live, so live
死ぬな 仲間 前へ ただ
Don't die, comrade, forward, just
君の 道は 未だ 半ば
Your path is still halfway
だから 生きろ だから 生きろ
So live, so live
死ぬな 仲間 前へ ただ
Don't die, comrade, forward, just
君の 道は 未だ 半ば
Your path is still halfway
だから 生きろ だから 生きろ
So live, so live
死ぬな 仲間 前へ ただ
Don't die, comrade, forward, just
君の 道は 未だ 半ば
Your path is still halfway
だから 生きろ だから 生きろ
So live, so live






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.