Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
壁を壊す時が来た
Die Zeit ist gekommen, die Mauer einzureißen
高速道路
超ぶっ飛ばし
鼻歌でも歌った
Ich
raste
über
die
Autobahn
und
summte
ein
Lied
肩の力を抜いてみたんだ
苦しみなんて幻さ
Versuchte,
meine
Schultern
zu
entspannen,
Leiden
ist
nur
eine
Illusion
速度制限なんて無視
そんなの誰かが作った
Geschwindigkeitsbegrenzungen
ignorierte
ich,
die
hat
nur
irgendwer
gemacht
好きって気持ちに気付くんだ
Ich
erkenne
dieses
Gefühl
des
Mögens
世間体なんてでたらめだ
Was
die
Gesellschaft
denkt,
ist
Unsinn
コロコロと転がって行く夢
Ein
Traum,
der
immer
weiter
rollt
何かを掴むまでtry
again
Versuch's
nochmal,
bis
ich
etwas
erreiche
子供の頃のようにいかねぇけど
Es
ist
nicht
mehr
wie
in
der
Kindheit,
aber
孤独でも楽しんでいくぜ
Auch
wenn
ich
allein
bin,
werde
ich
es
genießen
もともとなんにも持っちゃいねぇ
Von
Anfang
an
hatte
ich
gar
nichts
生まれた時はみんな裸
Bei
der
Geburt
sind
alle
nackt
死んだらなんにも持ってけねぇ
Wenn
man
stirbt,
kann
man
nichts
mitnehmen
見えてるモノなんてほぼでたらめ
Was
man
sieht,
ist
fast
alles
Unsinn
僕が僕になる為に
Damit
ich
ich
selbst
werde
壊さなきゃいけない壁がある
Gibt
es
eine
Mauer,
die
ich
einreißen
muss
僕にしか出来ない事があると信じてて
Ich
glaube
daran,
dass
es
Dinge
gibt,
die
nur
ich
tun
kann
何が悪いのか
wow
wow
Was
ist
daran
falsch
wow
wow
何が悪いのか
wow
wow
Was
ist
daran
falsch
wow
wow
壁を壊さなきゃ
Ich
muss
die
Mauer
einreißen
個性はさらけ出すもの
Individualität
muss
man
offen
zeigen
仕事
肩書きなんてモノじゃねぇ
Es
geht
nicht
um
Arbeit
oder
Titel
ステージはお前のもの
Die
Bühne
gehört
dir
気持ちが形になって行くだけ
Gefühle
nehmen
einfach
Form
an
隣の芝青くて良いな
Das
Gras
nebenan
sieht
grüner
aus
どこにも居場所なんてねぇや
Ich
habe
nirgendwo
einen
Platz
僕には才能や力なんて生まれた時からねぇや
Talent
oder
Kraft
hatte
ich
von
Geburt
an
nicht
いつから自身なくなったの?
Seit
wann
hast
du
dein
Selbstvertrauen
verloren?
いつまでいじけるつもりなの?
Wie
lange
willst
du
noch
schmollen?
焦るな
汗かけ
明日は来るから
Keine
Eile,
streng
dich
an,
der
Morgen
kommt
願えば叶う
壁をぶち壊せ
Wenn
du
es
dir
wünschst,
wird
es
wahr,
reiß
die
Mauer
ein!
僕が僕になる為に
Damit
ich
ich
selbst
werde
走らなきゃいけない道がある
Gibt
es
einen
Weg,
den
ich
gehen
muss
僕にしか出来ない夢があると信じてて
Ich
glaube
daran,
dass
es
einen
Traum
gibt,
den
nur
ich
verwirklichen
kann
何が悪いのか
wow
wow
Was
ist
daran
falsch
wow
wow
何が悪いのか
wow
wow
Was
ist
daran
falsch
wow
wow
壁を壊さなきゃ
Ich
muss
die
Mauer
einreißen
悲しみ乗り越え
ここまで来たんだ
Ich
habe
die
Trauer
überwunden
und
bin
bis
hierher
gekommen
もう誰にも自分にも邪魔される事なんてしないさ
Ich
lasse
mich
von
niemandem
mehr
stören,
auch
nicht
von
mir
selbst
認められたくて
生意気を言った
ごめんね
Ich
wollte
anerkannt
werden,
war
frech,
entschuldige
誰かの役に立とう
その気持ちは変わらないさ
Jemandem
nützlich
sein
wollen,
dieses
Gefühl
ändert
sich
nicht
僕が僕になる為に
Damit
ich
ich
selbst
werde
壊さなきゃいけない壁がある
Gibt
es
eine
Mauer,
die
ich
einreißen
muss
僕にしか出来ない事があると信じてて
Ich
glaube
daran,
dass
es
Dinge
gibt,
die
nur
ich
tun
kann
何が悪いのか
Was
ist
daran
falsch
僕が僕になる為に
Damit
ich
ich
selbst
werde
走らなきゃいけない道がある
Gibt
es
einen
Weg,
den
ich
gehen
muss
僕にしか出来ない夢があると信じてて
Ich
glaube
daran,
dass
es
einen
Traum
gibt,
den
nur
ich
verwirklichen
kann
何が悪いのか
wow
wow
Was
ist
daran
falsch
wow
wow
何が悪いのか
wow
wow
Was
ist
daran
falsch
wow
wow
壁を壊さなきゃ
Ich
muss
die
Mauer
einreißen
心配するな
もう大丈夫さ
Mach
dir
keine
Sorgen,
es
ist
schon
in
Ordnung
心配するな
お前は孤独じゃない
Mach
dir
keine
Sorgen,
du
bist
nicht
allein
心配するな
今日から大丈夫さ
Mach
dir
keine
Sorgen,
ab
heute
ist
alles
in
Ordnung
心配するな
お前は超
超
超いけてるさ
Mach
dir
keine
Sorgen,
du
bist
super
super
super
drauf
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
壁を壊す時が来た
date de sortie
20-04-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.