Paroles et traduction Wakadanna - 春一番
春一番
Spring's
first
breath
雪がとけて
川になって流れて行きます
The
snow
melts
and
flows
into
a
river
つくしの子が
はずかしげに颜を出します
Horsetail
sprouts
peek
out,
shyly
もうすぐ春ですね
Spring
is
almost
here
ちょっと気取ってみませんか
Why
don't
you
dress
up
a
little?
风が吹いて
暖かさを运んで来ました
The
wind
blows,
carrying
warmth
どこかの子が
隣りの子を迎えに来ました
A
child
calls
out
to
a
friend
もうすぐ春ですね
彼を诱ってみませんか
Spring
is
almost
here,
how
about
you
ask
him
out?
泣いてばかりいたって
幸福は来ないから
Crying
won't
bring
you
happiness
重いコートぬいで
出かけませんか
Take
off
your
heavy
coat
and
go
out
もうすぐ春ですね
恋をしてみませんか
Spring
is
almost
here,
how
about
you
fall
in
love?
谛めたくねぇ梦がある
呆れる程でかいドリーム
I
have
a
dream
I
don't
want
to
give
up,
a
ridiculously
big
dream
谛める事できない理由
はみだし者达のブルース
The
reason
I
can't
give
up
is
the
blues
of
the
outcasts
夕べの涙は忘れずに
爱しのあの子は今何処に
I
won't
forget
the
tears
of
last
night,
where
is
my
beloved
girl
now?
偶然じゃなくて必然に
変えて行くんだよ今すぐに
Turn
it
into
destiny,
not
coincidence,
right
now
いっぱい失败してきたんだ俺达は
We've
failed
a
lot
期待したい
そう自分に
冬は终わった飞び上がれ
I
want
to
hope,
tell
myself
that
winter
is
over,
and
take
flight
日だまりには
雀たちが楽しそうです
In
the
sunlit
spot,
sparrows
chirp
happily
雪をはねて
猫柳が颜を出します
A
pussy
willow
emerges,
shaking
off
the
snow
もうすぐ春ですね
Spring
is
almost
here
ちょっと気取ってみませんか
Why
don't
you
dress
up
a
little?
おしゃれをして
男の子が出かけて行きます
A
boy
goes
out,
looking
dashing
水をけって
カエルの子が泳いで行きます
Tadpoles
swim
through
the
water
もうすぐ春ですね
彼を诱ってみませんか
Spring
is
almost
here,
how
about
you
ask
him
out?
别れ话したのは
去年のことでしたね
We
broke
up
last
year,
didn't
we?
ひとつ大人になって
忘れませんか
We've
grown
a
little,
let's
forget
about
it?
もうすぐ春ですね
恋をしてみませんか
Spring
is
almost
here,
how
about
you
fall
in
love?
游びの先には梦がある
あの日の本気はチョーMAX
At
the
end
of
playing
lies
a
dream,
the
passion
of
that
day
was
over
the
top
悲しみの先には爱がある
あの时の涙取り返す
At
the
end
of
sadness
lies
love,
I'll
take
back
those
tears
くそったれな世の中
楽に生きるんじゃなく汗かく
This
shitty
world,
instead
of
living
easy,
I'll
sweat
くたびれた面のあいつ
ハートで感じるんだLIFE
That
guy
with
a
worn-out
face,
he
feels
life
with
his
heart
未来见たい
谁かの役に立ってるか
I
want
to
see
the
future,
am
I
helping
someone?
狭い世界から出るんだ
春が来たんだ飞び出せ
Let's
leave
this
small
world,
spring
is
here,
let's
fly
away
雪がとけて
川になって流れて行きます
The
snow
melts
and
flows
into
a
river
つくしの子が
はずかしげに颜を出します
Horsetail
sprouts
peek
out,
shyly
もうすぐ春ですね
ちょっと気取ってみませんか
Spring
is
almost
here,
why
don't
you
dress
up
a
little?
别れ话したのは
去年のことでしたね
We
broke
up
last
year,
didn't
we?
ひとつ大人になって
忘れませんか
We've
grown
a
little,
let's
forget
about
it?
もうすぐ春ですね
恋をしてみませんか
Spring
is
almost
here,
how
about
you
fall
in
love?
もうすぐ春ですね
恋をしてみませんか
Spring
is
almost
here,
how
about
you
fall
in
love?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gakuji Matsuda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.