Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Listen
up,
I
was
out
with
you
Hör
zu,
ich
war
mit
dir
unterwegs
Went
back
at
midnight
Kam
um
Mitternacht
zurück
It's
better
if
they
don't
know
the
truth
Es
ist
besser,
wenn
sie
die
Wahrheit
nicht
erfahren
So
won't
you
be
my,
be
my
alibi
Also,
willst
du
mein,
mein
Alibi
sein?
Repeat
it
back
again
and
again
Wiederhole
es
immer
und
immer
wieder
Until
it
feels
right
Bis
es
sich
richtig
anfühlt
I
know
the
lines
of
what
you
do
Ich
kenne
die
Grenzen
dessen,
was
du
tust
But
you
know
I'd
do
the
same
for
you
Aber
du
weißt,
ich
würde
dasselbe
für
dich
tun
Now
we're
feeling
like
criminals
Jetzt
fühlen
wir
uns
wie
Kriminelle
Wouldn't
it
be
everything
Wäre
es
nicht
alles
Tearing
up
the
night
with
me
Die
Nacht
mit
mir
zu
zerreißen
And
we're
feeling
like
we've
never
been
alive
Und
wir
fühlen
uns,
als
wären
wir
noch
nie
so
lebendig
gewesen
We'll
get
away
with
anything
Wir
kommen
mit
allem
davon
For
once
you're
going
down
with
me
Zum
ersten
Mal
gehst
du
mit
mir
unter
And
we're
feeling
like
we've
never
been
alive
Und
wir
fühlen
uns,
als
wären
wir
noch
nie
so
lebendig
gewesen
So
won't
you
be
my,
be
my
alibi
Also,
willst
du
mein,
mein
Alibi
sein?
Took
a
drive
to
another
life
Machte
eine
Fahrt
in
ein
anderes
Leben
Until
my
car
died
Bis
mein
Auto
den
Geist
aufgab
You
swung
your
legs
over
top
of
me
Du
hast
deine
Beine
über
mich
geschwungen
You
got
me
screaming
on
the
inside
Du
hast
mich
innerlich
zum
Schreien
gebracht
A
little
time
and
a
couple
shots
Ein
wenig
Zeit
und
ein
paar
Drinks
It
started
off
fine
Es
fing
gut
an
I
hope
you
know
that
I'd
die
for
you
Ich
hoffe,
du
weißt,
dass
ich
für
dich
sterben
würde
Now
we're
feeling
like
criminals
Jetzt
fühlen
wir
uns
wie
Kriminelle
Wouldn't
it
be
everything
Wäre
es
nicht
alles
Tearing
up
the
night
with
me
Die
Nacht
mit
mir
zu
zerreißen
And
we're
feeling
like
we've
never
been
alive
Und
wir
fühlen
uns,
als
wären
wir
noch
nie
so
lebendig
gewesen
We'll
get
away
with
anything
Wir
kommen
mit
allem
davon
For
once
you're
going
down
with
me
Zum
ersten
Mal
gehst
du
mit
mir
unter
And
we're
feeling
like
we've
never
been
alive
Und
wir
fühlen
uns,
als
wären
wir
noch
nie
so
lebendig
gewesen
So
won't
you
be
my,
be
my
alibi
Also,
willst
du
mein,
mein
Alibi
sein?
Pointed
out
the
abandoned
house
Zeigte
auf
das
verlassene
Haus
Where
your
dad
died
Wo
dein
Vater
starb
You
never
said
what
he
did
to
you
Du
hast
nie
gesagt,
was
er
dir
angetan
hat
I
know
it
ain't
right
Ich
weiß,
dass
es
nicht
richtig
ist
We
took
a
drag,
grabbed
the
gasoline
Wir
nahmen
einen
Zug,
schnappten
uns
das
Benzin
And
went
inside
Und
gingen
hinein
Watched
it
burn
to
the
ground,
the
sirens
getting
loud
Sahen
zu,
wie
es
niederbrannte,
die
Sirenen
wurden
laut
I
gotta
get
you
out
Ich
muss
dich
hier
rausholen
We
gotta
get
out
Wir
müssen
hier
raus
Wouldn't
it
be
everything
Wäre
es
nicht
alles
Tearing
up
the
night
with
me
Die
Nacht
mit
mir
zu
zerreißen
And
we're
feeling
like
we've
never
been
alive
Und
wir
fühlen
uns,
als
wären
wir
noch
nie
so
lebendig
gewesen
We'll
get
away
with
anything
Wir
kommen
mit
allem
davon
For
once
you're
going
down
with
me
Zum
ersten
Mal
gehst
du
mit
mir
unter
And
we're
feeling
like
we've
never
been
alive
Und
wir
fühlen
uns,
als
wären
wir
noch
nie
so
lebendig
gewesen
So
won't
you
be
my,
be
my
alibi
Also,
willst
du
mein,
mein
Alibi
sein?
So
won't
you
be
my,
be
my
alibi
Also,
willst
du
mein,
mein
Alibi
sein?
So
won't
you
be
my,
be
my
alibi
Also,
willst
du
mein,
mein
Alibi
sein?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Collin Ryan Sanford, Erik Ron, Justin Christopher Ray, Travis Duane Authier, Travis Jeffrey Bennett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.