Paroles et traduction Wal de Mar feat. skillskies - 10 Jahren - skillskies Remix
10 Jahren - skillskies Remix
10 Years - skillskies Remix
(Yeah
- Okay)
(Yeah
- Okay)
Komm
vorbei
ist′n
Fehler
(ey)
Coming
over
is
a
mistake
(ey)
Ja
Ich
weiß
dich
kennt
Jeder
(ey)
Yeah,
I
know
everyone
knows
you
(ey)
Und
Du
weißt
ich
bin
spät
dran
(ey)
And
you
know
I'm
late
(ey)
Doch
besser
jetzt
als
in
10
Jahren,
But
better
now
than
in
10
years,
Man
Ich
weiß
Du
willst
nur
befreundet
sein
Man,
I
know
you
just
want
to
be
friends
Komm
vorbei
ist'n
Fehler
(ey)
Coming
over
is
a
mistake
(ey)
Ja
Ich
weiß
dich
kennt
Jeder
(ey)
Yeah,
I
know
everyone
knows
you
(ey)
Und
Du
weißt
ich
bin
spät
dran
(ey)
And
you
know
I'm
late
(ey)
Doch
besser
jetzt
als
in
10
Jahren,
But
better
now
than
in
10
years,
Man
Ich
weiß
Du
willst
nur
befreundet
sein
Man,
I
know
you
just
want
to
be
friends
Und
Ich
wusst
noch
nicht,
zwischen
uns,
dass
es
uns
zerbricht
(oh
no)
And
I
didn't
know,
between
us,
that
it
would
break
us
(oh
no)
Find′
das
alles
schwachsinnig,
I
think
it's
all
bullshit,
Bitte
lass
mich
nicht,
bitte
lass
mich
nicht
alone
Please
don't
leave
me,
please
don't
leave
me
alone
Und
Ich
wusst
noch
nicht,
zwischen
uns,
dass
es
uns
zerbricht
(oh
no)
And
I
didn't
know,
between
us,
that
it
would
break
us
(oh
no)
Find'
das
alles
schwachsinnig,
I
think
it's
all
bullshit,
Bitte
lass
mich
nicht,
bitte
lass
mich
nicht
alone
Please
don't
leave
me,
please
don't
leave
me
alone
(Lass
mich
nicht
alone,
alone)
(Don't
leave
me
alone,
alone)
Bitte
lass
mich
nicht
(alone)
Please
don't
leave
me
(alone)
Bitte
lass
mich
nicht
(alone)
Please
don't
leave
me
(alone)
Bitte
lass
mich
nicht
(baby
lass)
Please
don't
leave
me
(baby
please)
Komm
vorbei
ist'n
Fehler
(ey)
Coming
over
is
a
mistake
(ey)
Ja
Ich
weiß
dich
kennt
Jeder
(ey)
Yeah,
I
know
everyone
knows
you
(ey)
Und
Du
weißt
ich
bin
spät
dran
(ey)
And
you
know
I'm
late
(ey)
Doch
besser
jetzt
als
in
10
Jahren,
But
better
now
than
in
10
years,
Man
Ich
weiß
du
willst
nur
befreundet
sein
Man,
I
know
you
just
want
to
be
friends
Und
Ich
wusst
noch
nicht,
zwischen
uns,
dass
es
uns
zerbricht
(oh
no)
And
I
didn't
know,
between
us,
that
it
would
break
us
(oh
no)
Find′
das
alles
schwachsinnig,
I
think
it's
all
bullshit,
Bitte
lass
mich
nicht,
bitte
lass
mich
nicht
alone
Please
don't
leave
me,
please
don't
leave
me
alone
Warum
küsst
Du
mich,
wenn
Du
weißt,
dass
es
gar
nichts
bringt
Why
do
you
kiss
me,
if
you
know
it's
pointless
(Wenn
Du
weißt,
dass
es
gar
nichts
bringt
- ey)
(If
you
know
it's
pointless
- ey)
Ich
werd
wahnsinnig,
wenn
ich
denk,
dass
du
bei
ihm
bist
(oh
noo)
I
go
crazy
when
I
think
you're
with
him
(oh
no)
Ich
verlier
die
Kontrolle,
tu′
das
paper
rollen,
I
lose
control,
roll
the
paper,
Wenn
Ich
wieder
drunk
bin,
spielst
Du
keine
Rolle
When
I'm
drunk
again,
you
don't
matter
Vergesse
meine
Sorgen,
Sinne
sind
betäubt
Forget
my
worries,
senses
are
numb
Trink
die
ganze
Nacht
lang
Jäger
und
Voddi
Drink
Jäger
and
vodka
all
night
long
Und
Ich
bin
- Ich
bin
laut,
Ich
bin
Laut,
And
I'm
- I'm
loud,
I'm
loud,
Laufe
durch
die
Straßen
meiner
City,
meiner
Town
(ey)
Running
through
the
streets
of
my
city,
my
town
(ey)
Und
es
ist
aus,
es
ist
aus
And
it's
over,
it's
over
Zwischen
uns
war
zum
Scheitern
verurteilt
Between
us
was
doomed
to
fail
(Zum
Scheitern
verurteilt
4x)
(Doomed
to
fail
4x)
Komm
vorbei
ist'n
Fehler
(ey)
Coming
over
is
a
mistake
(ey)
Ja
Ich
weiß
dich
kennt
Jeder
(ey)
Yeah,
I
know
everyone
knows
you
(ey)
Und
Du
weißt
ich
bin
spät
dran
(ey)
And
you
know
I'm
late
(ey)
Doch
besser
jetzt
als
in
10
Jahren,
But
better
now
than
in
10
years,
Man
Ich
weiß
Du
willst
nur
befreundet
sein
Man,
I
know
you
just
want
to
be
friends
Und
Ich
wusst
noch
nicht
And
I
didn't
know
Komm
vorbei
ist′n
Fehler
(ey)
Coming
over
is
a
mistake
(ey)
Ja
Ich
weiß
dich
kennt
Jeder
(ey)
Yeah,
I
know
everyone
knows
you
(ey)
Und
Du
weißt
Ich
bin
spät
dran
(ey)
And
you
know
I'm
late
(ey)
Doch
besser
jetzt
als
in
10
Jahren,
But
better
now
than
in
10
years,
Man
Ich
weiß
Du
willst
nur
befreundet
sein
Man,
I
know
you
just
want
to
be
friends
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Waldemar Grunt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.