Paroles et traduction Walda Gang - Jó třešně zrály
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jó třešně zrály
Sweet Cherries Ripened
Jó
třešně
zrály,
Oh,
sweet
cherries
ripened,
Sladký
třešně
zrály,
Sweet
cherries
ripened,
Sladký
třešně
zrály,
Sweet
cherries
ripened,
A
blahej
vítr
vál.
And
a
gentle
wind
blew.
A
já
k
horám
v
dáli,
And
I,
far
in
the
hills,
K
modrejm
horám
v
dáli,
In
the
blue
hills
far
away,
Sluncem
který
pálí,
Where
the
sun
scorched,
Tou
dobou
stádo
hnal.
Was
herding
my
flock
at
that
time.
Jó
třešně
zrály,
Oh,
sweet
cherries
ripened,
Sladký
třešně
zrály,
Sweet
cherries
ripened,
Sladký
třešně
zrály,
Sweet
cherries
ripened,
A
jak
to
bylo
dál.
And
how
it
continued.
Tam
jak
je
ta
skála,
There,
where
the
rock
is,
Ta
velká
bílá
skála,
That
great
white
rock,
Tak
tam
vám
holka
stála,
There
a
girl
stood,
A
bourák
opodál.
And
a
convertible
nearby.
Už
se
na
mě
smála,
She
smiled
at
me,
Z
dálky
už
se
smála,
She
smiled
from
afar,
Z
blízka
se
pak
smála,
She
smiled
when
she
was
near,
A
já
se
taky
smál.
And
I
smiled
too.
Jó
třešně
zrály,
Oh,
sweet
cherries
ripened,
Sladký
třešně
zrály,
Sweet
cherries
ripened,
Sladký
třešně
zrály,
Sweet
cherries
ripened,
A
jak
to
bylo
dál.
And
how
it
continued.
Řekla
že
už
dlouho
mě
má
ráda,
She
said
that
she
had
loved
me
for
a
long
time,
Dlouho
mě
má
ráda,
She
had
loved
me
for
a
long
time,
Dlouho
mě
má
ráda,
She
had
loved
me
for
a
long
time,
Abych
prej
si
jí
vzal.
And
wanted
me
to
marry
her.
Čekám
ty
svý
stáda,
I
tend
to
my
flocks,
Už
léta
pilně
střádám,
And
have
been
diligently
saving
for
years,
Jen
abych
jí
měl
rád,
Only
to
love
her,
A
žil
s
ní
jako
král.
And
live
with
her
like
a
king.
Jó
třešně
zrály,
Oh,
sweet
cherries
ripened,
Sladký
třešně
zrály,
Sweet
cherries
ripened,
Sladký
třešně
zrály,
Sweet
cherries
ripened,
A
jak
to
bylo
dál.
And
how
it
continued.
Koukej
mazat
z
toho
stromu,
ale
dělěj,
slez
z
toho
stromu!
Hajzlové!
Get
the
hell
out
of
that
tree,
but
hurry
up,
get
out
of
that
tree!
Scoundrels!
Pokud
je
mi
známo,
As
far
as
I
know,
řek
jsem
jenom:
I
only
said:
"Dámo,
milá
hezká
dámo,
"Lady,
my
dear
and
beautiful
lady,
Zač
bych
to
potom
stál?
Why
should
I
do
it?
Jó
ty
můj
typ
nejsi,
Oh,
you're
not
my
type,
Já
mám
svojí
Gracy,
I
have
my
own
Gracy,
Moji
malou
Gracy,
My
little
Gracy,
A
tý
jsem
srdce
dal."
And
I
gave
her
my
heart."
Jó
třešně
zrály,
Oh,
sweet
cherries
ripened,
Sladký
třešně
zrály,
Sweet
cherries
ripened,
Sladký
třešně
zrály,
Sweet
cherries
ripened,
A
jak
to
bylo
dál.
And
how
it
continued.
Jó
u
tý
skály,
Oh,
by
the
rock,
Dál
třešně
zrály,
Cherries
continued
to
ripen,
Sladký
třešně
zrály,
Sweet
cherries
ripened,
A
blahej
vítr
vál.
And
a
gentle
wind
blew.
A
já
k
horám
v
dáli,
And
I,
far
in
the
hills,
K
modrejm
horám
v
dáli,
In
the
blue
hills
far
away,
Sluncem
který
pálí,
Where
the
sun
scorched,
Jsem
hnal
svý
stádo
dál.
Continued
to
herd
my
flock.
Jó
třešně
zrály,
Oh,
sweet
cherries
ripened,
U
tý
bílý
skály,
By
that
white
rock,
Sluncem
který
pálí,
Where
the
sun
scorched,
Jsem
hnal
svý
stádo
dál.
I
continued
to
herd
my
flock.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.