Walda Gang - Kluci do nepohody - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Walda Gang - Kluci do nepohody




Kluci do nepohody
Gentlemen in All Weather
Když se náhle počasí prostřed léta rozhasí,
When the weather suddenly gets mixed up in the middle of summer,
Objeví se mrak.
A cloud appears.
Když se vlivem vodních par někde zblázní izobar,
When an isobar goes crazy somewhere due to water vapor,
Tu se ptám: co pak?
I ask myself: what now?
Je se možno ve spěchu schovat někam pod střechu,
It is possible to quickly take shelter under a roof,
Ale kdo by o to stál.
But who would want that.
My jsem dílem náhody kluci do nepohody
We are, by chance, gentlemen in all weather
Extra príma, speciál.
Extra excellent, special.
My jdeme dál, my jdeme dál,
We carry on, we carry on,
se třeba kolem čerti žení,
Even if all hell breaks loose around us,
Chůze mokrou kaluží chlapa jenom otuží,
Walking through wet puddles only toughens a man,
I když spoustu vad.
Even though he has many flaws.
My jdeme dál, my jdeme dál,
We carry on, we carry on,
Jářku do počasí nám nic není,
Darling, the weather doesn’t bother us,
je mlha, je déšť,
Whether it's fog or rain,
Nám to neva, vem to nešť,
It doesn't matter to us, take it as a joke,
Zítra slunce zase bude hřát.
Tomorrow the sun will shine again.
Když tak z nebe na jaře
When wheelbarrows start falling
Začnou padat trakaře,
From the sky in the spring,
Bouřka v dálce řvát.
A storm roars in the distance.
Je to pěkná rutyka,
It's a right mess,
Mně se ale netýká,
But it doesn't affect me,
to mám celkem rád.
I quite like it.
Když je hrom a bije blesk,
When there's thunder and lightning,
Každej frajer ztratí lesk,
Every poser loses their shine,
Ale z nás kdo by se bál.
But which of us would be afraid.
My jsem dílem náhody
We are, by chance
Kluci do nepohody
Gentlemen in all weather
Extra príma, speciál.
Extra excellent, special.
My jdeme dál, my jdeme dál,
We carry on, we carry on,
se třeba kolem čerti žení,
Even if all hell breaks loose around us,
Chůze mokrou kaluží
Walking through wet puddles
Chlapa jenom otuží,
Only toughens a man,
I když spoustu vad.
Even though he has many flaws.
My jdeme dál, my jdeme dál,
We carry on, we carry on,
Jářku do počasí nám nic není,
Darling, the weather doesn’t bother us,
je mlha, je déšť,
Whether it's fog or rain,
Nám to neva, vem to nešť,
It doesn't matter to us, take it as a joke,
Zítra slunce zase bude hřat.
Tomorrow the sun will shine again.





Writer(s): Ivo Fisher, Jaromír Klempír


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.