Waldemar Bastos - Sofrimento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Waldemar Bastos - Sofrimento




Sofrimento
Suffering
Pra quê tanta dor?
Why so much pain?
Pra quê tanto ódio?
Why so much hate?
Se somos irmãos
We are brothers
Que temos, que temos, que temos
That we have, that we have, that we have
Que dar as mãos
To shake hands
Pra quê tanta dor?
Why so much pain?
Pra quê tanto ódio?
Why so much hate?
Se somos irmãos
We are brothers
Que temos, que temos, que temos
That we have, that we have, that we have
Que dar as mãos
To shake hands
Olha o sofrimento
Look at the suffering
Olha o sofrimento
Look at the suffering
Que vem de dentro
That comes from within
A nossa terra está a morrer
Our land is dying
Olha o tormento
Look at the torment
Olha o tormento
Look at the torment
Que vem de dentro
That comes from within
A nossa terra está a sofrer demais
Our land is suffering too much
Olha aquela mamã
Look at that mother
não tem lágrimas
She has no more tears
não tem lamento
She has no more laments
A nossa terra está a morrer
Our land is dying
Angola é tão grande
Angola is so big
Tão rica e tão linda
So rich and so beautiful
Que para todos nós
That there is enough for all of us
E pra quem ama Angola
And for those who love Angola
Angola é tão bela
Angola is so beautiful
Tão rica é tão linda
So rich and so beautiful
Que para todos nós
That there is enough for all of us
E pra quem ama Angola
And for those who love Angola
Angola é tão bela
Angola is so beautiful
Angola é tão linda
Angola is so beautiful
Tão rica e tão grande
So rich and so great
Que para todos nós
That there is enough for all of us
E pra quem ama Angola
And for those who love Angola
Angola viva
Long live Angola
Angola viva
Long live Angola





Writer(s): Waldemar Bastos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.