Waldemar Matuska feat. Helena Vondráčková, Josef Vobruba & Orchestr Karla Krautgartnera - Tisíc mil (Five Hundred Miles) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Waldemar Matuska feat. Helena Vondráčková, Josef Vobruba & Orchestr Karla Krautgartnera - Tisíc mil (Five Hundred Miles)




Tisíc mil (Five Hundred Miles)
Тысяча миль (Five Hundred Miles)
S W.Matuškou
С В.Матушкой
***
***
Oba: V nohách mám tisíc mil,
Оба: В ногах моих тысяча миль,
Stopy déšť a vítr smyl
Следы смыл дождь и ветер,
A můj kůň i jsme cestou znavení.
И конь мой, и я устали в пути.
Oba: Těch tisíc mil, těch tisíc mil
Оба: Эта тысяча миль, эта тысяча миль
jeden směr a jeden cíl,
Имеет одно направление и одну цель,
Bílej dům, to malý bílý stavení.
Белый дом, тот маленький белый домик.
On: Je tam stráň a příkrej sráz,
Он: Там склон и крутой обрыв,
Modrá tůň a bobří hráz,
Синяя заводь и бобровая плотина,
Táta s mámou, který věřej dětskejm snům.
Папа с мамой, которые верят детским мечтам.
Oba: Těch tisíc mil, těch tisíc mil
Оба: Эта тысяча миль, эта тысяча миль
jeden směr a jeden cíl,
Имеет одно направление и одну цель,
Jeden cíl, ten starej známej bílej dům.
Одну цель, тот старый знакомый белый дом.
On: V nohách mám tisíc mil,
Он: В ногах моих тысяча миль,
Teď mi zbejvá jen pár chvil,
Теперь мне осталось всего несколько мгновений,
Cestu znám a ta se tam k nám nemění.
Я знаю дорогу, и она туда не меняется.
Oba: Tisíc mil, těch tisíc mil
Оба: Тысяча миль, эта тысяча миль
jeden směr a jeden cíl,
Имеет одно направление и одну цель,
Bílej dům, to malý bílý stavení.
Белый дом, тот маленький белый домик.
On: Kousek dál a to vím,
Он: Еще немного, и я знаю,
Vidím stoupat dým,
Я вижу, как поднимается дым,
šikmej štít střechy čnít k nebesům.
Скошенный скат крыши устремляется к небесам.
Oba: Těch tisíc mil, těch tisíc mil,
Оба: Эта тысяча миль, эта тысяча миль
jeden směr a jeden cíl,
Имеет одно направление и одну цель,
Jeden cíl, ten starej známej bílej dům,
Одну цель, тот старый знакомый белый дом,
Jeden cíl, ten starej známej bílej dům,
Одну цель, тот старый знакомый белый дом,
Jeden cíl, ten starej známej bílej dům.
Одну цель, тот старый знакомый белый дом.





Writer(s): Hedy West


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.