Paroles et traduction Waldemar Matuska - Árie Měsíce
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plavu
si
ani
nevím
jak
vždyť
nemám
prsa
nemám
znak
mám
jen
hlavu
plnou
ideálů.
Плыву
я,
сам
не
знаю
как,
ведь
нет
груди,
нет
и
знака,
лишь
голова
полна
идеалов.
A
mám
rád
vodu
zelenou
a
pletu
si
jí
s
ozvěnou,
narážejí
obě
na
stejnou
stranu.
И
я
люблю
воды
зелёной
цвет,
и
путаю
её
с
эхом,
что
бьются
оба
о
ту
же
стену.
Mám
vodu
rád,
a
proto
si,
na
její
chlad
tu
zvykám,
hraju
si
s
kapry
i
s
lososy
a
tykám
štikám.
Люблю
я
воду,
потому,
к
её
прохладе
привыкаю,
играю
с
карпами,
с
лососями,
и
щукам
«ты»
говорю.
řekni
štiko
modrošedá
proč
voda
mi,
pokoj
nedá
a
proč
mě
láká
a
proč
mě
láká?
Скажи
мне,
щука
серо-синяя,
почему
вода
покоя
мне
не
даёт,
и
манит
так,
и
манит
так?
Proč
šťasten
jsem,
když
do
ucha,
mi
chladná
voda
šplou-chá
a
cá-áká
a
cá-áká
a
cá-áká
a
cá-áká.
Почему
я
счастлив,
когда
в
мои
уши
холодная
вода
проникает,
плещет,
брызжет,
брызжет,
брызжет,
брызжет.
Lalalalalala...
Ляляляляля...
A
cáká
a
cáká
И
брызжет,
и
брызжет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jiri Slitr, Jiri Suchy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.