Waldemar Matuska - Eldorádo (Eldorado) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Waldemar Matuska - Eldorádo (Eldorado)




Eldorádo (Eldorado)
Eldorado
V dálných dálkách v zámoří,
Far away in overseas,
ční prý zlaté pohoří
a golden mountain, I hear,
Příchozího pohostí
Will welcome newcomers
Nádherou a hojností.
With beauty and abundance.
Dík těm svůdným pověstím, zástupy šly za štěstím,
Thanks to those tempting tales, crowds went after fortune,
Chátra i ti bohatí s vírou, že se vyplatí...
The poor and the rich with faith that it would pay off...
Jít a hledat Eldorádo,
Go and find El Dorado,
Zbávené vší bídy člověčí,
Free from all human misery,
Jít a hledat Eldorádo,
Go and find El Dorado,
Kde je láska, mír a bezpečí.
Where there is love, peace and safety.
Báchorce uvěří, dávno jen někteří,
Only a few believe in this fairy tale anymore,
Spíš než zlatonosný štít, nám dnes rozum káže jít.
Our reason tells us to go for something else rather than a gold-bearing shield.
R: Jít a hledat Eldorádo,
R: Go and find El Dorado,
Zbávené vší bídy člověčí,
Free from all human misery,
Jít a hledat Eldorádo,
Go and find El Dorado,
Kde je láska, mír a bezpečí.
Where there is love, peace and safety.
Protože my dávno víme, že nad zlato a bohatství je moudrost a uvážlivý čin,
Because we have known for a long time that wisdom and prudence are worth more than gold and wealth,
že Eldorádo není kdesi v dálce, ale docela blízko - v našich srdcích a v našem myšlení.
that El Dorado is not somewhere far away, but very close - in our hearts and in our minds.
Takže jeho pravé jméno je svoboda, pravda a porozumění.
So his real name is freedom, truth and understanding.
Nosíme je v sobě a ptát se na je naše přirozená povinnost.
We carry it within us and it is our natural duty to ask about it.
Jít a hledat Eldorádo,
Go and find El Dorado,
Zbávené vší bídy člověčí,
Free from all human misery,
Jít a hledat Eldorádo,
Go and find El Dorado,
Kde je láska, mír a bezpečí.
Where there is love, peace and safety.





Writer(s): Wolfgang Jass, Wolff-ekkehard Stein, Ivo Fischer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.