Waldemar Matuska - Eldorádo - traduction des paroles en allemand

Eldorádo - Waldemar Matuskatraduction en allemand




Eldorádo
Eldorado
V dálných dálkách v zámoří,
In fernen Weiten, in Übersee,
ční prý zlaté pohoří
ragen angeblich goldene Berge empor.
Příchozího pohostí
Den Ankömmling bewirten sie
Nádherou a hojností.
mit Pracht und Fülle.
Dík těm svůdným pověstím, zástupy šly za štěstím,
Dank dieser verführerischen Geschichten zogen Scharen dem Glück entgegen,
Chátra i ti bohatí s vírou, že se vyplatí...
Gesindel und auch Reiche, im Glauben, dass es sich lohnt...
Jít a hledat Eldorádo,
Geh und suche Eldorado,
Zbávené vší bídy člověčí,
befreit von allem menschlichen Elend,
Jít a hledat Eldorádo,
Geh und suche Eldorado,
Kde je láska, mír a bezpečí.
wo Liebe, Frieden und Geborgenheit herrschen.
Báchorce uvěří, dávno jen někteří,
Diesem Märchen glauben schon lange nur noch wenige,
Spíš než zlatonosný štít, nám dnes rozum káže jít.
mehr als ein goldhaltiger Schild befiehlt uns heute die Vernunft.
Jít a hledat Eldorádo,
Geh und suche Eldorado, meine Liebe,
Zbávené vší bídy člověčí,
befreit von allem menschlichen Elend,
Jít a hledat Eldorádo,
Geh und suche Eldorado, meine Holde,
Kde je láska, mír a bezpečí.
wo Liebe, Frieden und Geborgenheit herrschen.
Protože my dávno víme,
Denn wir wissen schon lange,
že nad zlato a bohatství je moudrost a uvážlivý čin,
dass Weisheit und überlegtes Handeln mehr wert sind als Gold und Reichtum,
že Eldorádo není kdesi v dálce,
dass Eldorado nicht irgendwo in der Ferne liegt,
Ale docela blízko - v našich srdcích a v našem myšlení.
sondern ganz nah in unseren Herzen und in unserem Denken.
Takže jeho pravé jméno je svoboda, pravda a porozumění.
Sein wahrer Name ist also Freiheit, Wahrheit und Verständnis.
Nosíme je v sobě a ptát se na je naše přirozená povinnost.
Wir tragen es in uns, und danach zu fragen ist unsere natürliche Pflicht.
Jít a hledat Eldorádo,
Geh und suche Eldorado, meine Liebste,
Zbávené vší bídy člověčí,
befreit von allem menschlichen Elend,
Jít a hledat Eldorádo,
Geh und suche Eldorado, meine Teure,
Kde je láska, mír a bezpečí.
wo Liebe, Frieden und Geborgenheit herrschen.
Jít a hledat Eldorádo,
Geh und suche Eldorado, mein Schatz,
Zbávené vší bídy člověčí...
befreit von allem menschlichen Elend...





Writer(s): Ivo Fischer, Wolff-eckehardt Stein, Wolfgang Jass

Waldemar Matuska - Sbohem Lásko... (Zlatá Kolekce)
Album
Sbohem Lásko... (Zlatá Kolekce)
date de sortie
02-10-2009

1 Znám Starý Mlýn
2 Jó, Třešně Zrály
3 Don, Diri, Don
4 Tulák Se Vrátil Do San Francisca
5 Sbohem, Lásko
6 Zpívám, Pro Tebe Zpívám
7 Slýchám Harmoniku Hrát
8 Píseň Hazardního Hráče
9 Už Koníček Pádí
10 Náš Dům Stál Na Konci Předměstí
11 Vítr to ví
12 Písnička Pro Zuzanu
13 Když Jdou Na Mužskýho Léta
14 Má Živá Voda
15 To Všechno Odnes Čas
16 Kluci Do Nepohody
17 Uragán
18 Eldorádo
19 Jen Se Přiznej, Že Ti Scházím
20 Nebudu Spát
21 Buď Pořád Se Mnou
22 Doktorát Z Průšvihu
23 Jsem Svým Pánem
24 Až Se Můj Čas Ponachýlí
25 Lidové Písně (Směs - Live)
26 Tam Za Vodou V Rákosí (feat. Eva Pilarová)
27 Víc Nechtěl By Snad Ani D'Artagnan (feat. Marta Kubišová)
28 Den Jde Spát
29 Ty A Já
30 Možná, Že Mi Máváš
31 Září Bílý Sníh
32 Tisíc Mil
33 Tajná Láska
34 Hory Čierne
35 Námořnickej Bál
36 Zlatovlasá Lady
37 Já Se Touhle Cestou Dám
38 Zdálo Se Mně, Má Panenko
39 Prstýnek Z Lásky
40 Ó, Řebíčku Zahradnický
41 Až Se Má Loď Zpátky Vrátí
42 Kotva na přídi
43 Co Děláš, To Dělej Rád
44 Santiano - Live
45 Tuhle Rundu Platím Já
46 Hříšník A Fláma
47 Korzár
48 Ďáblovo Stádo (Starý Honec Krav)
49 Proč Bych Nepřiznal
50 Ten Život Za To Stál
51 Léta Pádí
52 Tropicana
53 Rikatádo
54 Mým Domovem Ztichlá Je Putyka
55 Mariňák
56 Moře Hučí
57 Cesta Mořem
58 Niagara
59 Má Malá Zem
60 A Tak Dál Nosíš Po Kapsách Sny Mládí
61 Růže Z Texasu
62 Slavíci Z Madridu
63 Tak Páni, Dámy A Balím
64 Když Jsem Já Sloužil
65 Zlý Trápení

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.