Paroles et traduction Waldemar Matuska - Když Jdou Na Mužskýho Léta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Když Jdou Na Mužskýho Léta
When the Manhood's Years Come Knocking
Když
jdou
na
mužského
léta,což
se
může
stát
i
nám
When
the
manhood's
years
come
knocking,
as
they
might
for
you
and
I
Když
se
čáry
v
jeho
tváři
podobají
roklinám
When
the
lines
across
his
face
resemble
canyons
deep
and
high
Když
má
duši
hodně
popsanou
When
his
soul
is
etched
with
many
a
line
Jen
torza
lásek
zůstanou
a
jeho
řeka
mizí
v
mořských
písčinách
Where
only
remnants
of
his
loves
remain,
his
river
vanishing
in
sandy
terrain
Když
jdou
na
mužského
léta
a
když
se
tu
dlouho
rval
When
the
manhood's
years
come
knocking,
and
he's
been
fighting
long
and
hard
Když
jdou
na
mužského
léta,nebaví
ho
věcně
zval
When
the
manhood's
years
come
knocking,
he's
tired
of
constant
strife
and
guard
Střeží
krokem
někde
za
scénou
He
watches
from
behind
the
scenes
Mít
svoji
tornu
zasněnou,ať
svěžější
to
táhnou
dál
To
hold
his
dreams,
so
younger
souls
can
chase
them
unencumbered
Takhle
otevřít
si
knížku
s
jednou
rukou
za
hlavou
To
open
up
a
book
with
ease,
one
hand
cradling
his
head
Usnout
lehkou
línou
únavou
To
drift
off
in
a
gentle
slumber
Zajít
ke
starýmu
křížku,
To
visit
an
old
roadside
cross,
Cestou
sladce
loudavou
a
žít
zábavou
jen
zábavou
Savoring
the
journey
as
he
ambles
along,
embracing
life's
pleasures
and
joys
alone
Jenže
když
si
splní
přání
a
má
ticho
čas
a
klid
But
when
he's
granted
his
desires,
with
time
and
peace
and
quiet
A
moh
by
si
bezstarostně
žít
When
he
could
live
a
carefree
life
Pak
jeden
svůj
něco
shání,
Something
inside
him
starts
to
stir,
Asi
to
čím
doteď
žil,než
si
najde
cíl,zas
najde
cíl
Perhaps
the
essence
of
his
former
drive,
drawing
him
back
to
a
purpose
once
again
Když
jdou
na
mužského
léta,teprv
je
to
vážně
chlap
When
the
manhood's
years
come
knocking,
he
truly
becomes
a
man
Strašně
rychle
zapomíná,kdy
ho
život
kous
a
škráb
He
swiftly
forgets
the
times
when
life
left
scars
and
strife
Místo
kouzla
tichých
večerů,
Instead
of
the
magic
of
quiet
evenings,
Zas
tahá
lidi
z
malérů
a
vůbec
neuznává
slova
stár
a
sláb
He's
drawn
to
rescuing
others
from
their
plight,
spurning
the
words
"old"
and
"weak"
Když
jdou
na
mužského
léta
a
když
se
tu
dlouho
rval
When
the
manhood's
years
come
knocking,
and
he's
been
fighting
long
and
hard
Když
jdou
na
mužského
léta
a
moc
mu
už
nejde
cval
When
the
manhood's
years
come
knocking,
though
his
pace
may
not
be
as
fast
Stejně
nežije
jen
v
úvahách
a
sebe
sám
si
He
doesn't
dwell
on
contemplation's
path
Zapřahá
a
doposledka
táhne
tu
svou
káru
dál
He
harnesses
his
will,
pulling
his
life's
heavy
cart
until
the
final
breath
A
káru
svou
si
táhne
dál.
And
his
life's
cart
he'll
keep
pulling
on.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduard Krecmar, Jaromir Klempir, Frantisek Polak
Album
Singly 2
date de sortie
25-05-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.