Waldemar Matuska - Mám malý stan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Waldemar Matuska - Mám malý stan




Mám malý stan
I've Got a Small Tent
Mám malý stan
I've got a small tent
Mně na nohy táhne
It's cold on my feet
Snad ze všech stran.
From all sides.
Jen řekněte jak dostanu
Just tell me how I can get
Své dlouhé nohy do stanu
My long legs into the tent
chladem třást se přestanu
And when I stop shivering
ze stanu nevstanu.
I won't get out of the tent.
Stan malý mám
My tent is small
A nohy tak dlouhé
And my legs are so long
Ach kam je dám.
Where can I put them?
Tak se zmítám z rohu do rohu
So I toss and turn
A hledám vhodnou polohu
And I search for a comfortable position
Snad uznáte že nemohu
You must agree that I can't
Mít nohu v batohu.
Have my foot in my backpack.
Prochladlý jsem na kvadrát
I'm chilled to the bone
Takhle se nedá spát
I can't sleep like this anymore
Když se vkrádá na záda
When the cold and the chill
Mráz zima a chlad.
Creep up on my back.
Mám malý stan
I've got a small tent
Mně na nohy táhne
It's cold on my feet
Snad ze všech stran.
From all sides.
A tak snívám často o chatě
And so I often dream of a cabin
Kde spal bych jako ve vatě
Where I could sleep in comfort
Kde neničí jehličí
Where pine needles don't prick you
A kam vítr nefičí.
And the wind doesn't blow.
Prochladlý jsem na kvadrát
I'm chilled to the bone
Takhle se nedá spát
I can't sleep like this anymore
Když se vkrádá na záda
When the cold and the chill
Mráz zima a chlad.
Creep up on my back.
Mám malý stan
I've got a small tent
Mně na nohy táhne
It's cold on my feet
Snad ze všech stran.
From all sides.
A tak snívám často o chatě
And so I often dream of a cabin
Kde spal bych jako ve vatě
Where I could sleep in comfort
Kde neničí jehličí
Where pine needles don't prick you
A kam vítr nefičí.
And the wind doesn't blow.





Writer(s): Zdenek Borovec, Bedrich Nikodem


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.