Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sbohem, lásko (Laisse moi petite fille)
Lebwohl, Liebe (Laisse moi petite fille)
Ať
bylo
mně
i
jí
tak
šestnáct
let
Als
wir
beide
vielleicht
sechzehn
waren
Zeleným
údolím
jsem
si
jí
ved
Führte
ich
sie
durchs
grüne
Tal
Byla
krásná
to
vím
a
já
měl
strach
Sie
war
schön,
das
weiß
ich,
und
ich
hatte
Angst
Jak
říct,
když
na
řasách
slzu
má
Wie
sag
ich's,
wenn
sie
auf
den
Wimpern
eine
Träne
hat
Velkou
jako
hrách
Groß
wie
eine
Erbse
Sbohem
lásko,
nech
mně
jít
Lebwohl
Liebe,
lass
mich
gehen
Nech
mně
jít,
bude
klid
Lass
mich
gehen,
dann
wird
Ruhe
sein
žádnej
pláč
už
nezpraví
Kein
Weinen
heilt
mehr
Ty
mý
nohy
toulavý
Diese
meine
Wanderfüße
Já
Tě
vážne
měl
moc
rád
Ich
hatte
Dich
wirklich
sehr
gern
Co
Ti
víc
můžu
dát
Was
kann
ich
Dir
mehr
geben
Nejsem
žádnej
ideál
Ich
bin
kein
Ideal
Nech
mně
jít
zas
o
dům
dál
Lass
mich
weiterziehen,
ein
Haus
weiter
nur
A
tak
šel
čas
a
já
se
toulám
dál
Und
so
verging
die
Zeit,
und
ich
wandere
weiter
V
kolika
údolích
jsem
takhle
stál
In
wie
vielen
Tälern
stand
ich
wohl
so
da
Hledal
slůvka
co
jsou
jak
hojivej
fáč
Suchte
Worte,
die
wie
ein
heilender
Verband
sind
Bůh
ví
co
jsem
to
zač
Gott
weiß,
was
ich
für
einer
bin
že
přináším
všem
jenom
pláč
Dass
ich
allen
immer
nur
Weinen
bringe
Sbohem
lásko,
nech
mně
jít
Lebwohl
Liebe,
lass
mich
gehen
Nech
mně
jít,
bude
klid
Lass
mich
gehen,
dann
wird
Ruhe
sein
žádnej
pláč
už
nezpraví
Kein
Weinen
heilt
mehr
Ty
mý
nohy
toulavý
Diese
meine
Wanderfüße
Já
Tě
vážne
měl
moc
rád
Ich
hatte
Dich
wirklich
sehr
gern
Co
Ti
víc
můžu
dát
Was
kann
ich
Dir
mehr
geben
Nejsem
žádnej
ideál
Ich
bin
kein
Ideal
Nech
mně
jít
zas
o
dům
dál
Lass
mich
weiterziehen,
ein
Haus
weiter
nur
Já
nevim,
kde
se
to
v
člověku
bere,
ten
neklid
Ich
weiß
nicht,
woher
diese
Unruhe
im
Menschen
kommt
Co
ho
tahá
z
místa
na
místo
Die
ihn
von
Ort
zu
Ort
zieht
Co
ho
nenechá,
aby
byl
sám
se
sebou
spokojenej
Die
ihn
nicht
lässt,
mit
sich
selbst
zufrieden
zu
sein
Jako
většina
ostatních
Wie
die
meisten
anderen
Aby
se
usadil
Sich
niederzulassen
Aby
dělal
jen
to,
co
se
má
a
říkal
co
se
od
něj
čeká
Nur
das
zu
tun,
was
man
soll,
und
zu
sagen,
was
von
einem
erwartet
wird
Já
prostě
nemůžu
zůstat
na
jednom
míste,
nemůžu
opravdu
Ich
kann
einfach
nicht
an
einem
Ort
bleiben,
wirklich
nicht
La
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
žádnej
pláč
už
nezpraví
ty
mý
nohy
toulavý
Kein
Weinen
heilt
mehr
diese
meine
Wanderfüße
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guy Magenta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.