Waldo Mendoza - Deja de Llorar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Waldo Mendoza - Deja de Llorar




Deja de Llorar
Stop Crying
Que tal te va amiga mia
How's it going, my friend?
A pasado él tiempo
Some time has passed,
Que poco se yo de ti
And I know so little about you.
La última vez te vi
The last time I saw you
Llena de ilusiones y esperanza
You were full of hope and illusions.
Dime si sigues así
Tell me, are you still that way?
No te puedo engañar al principio
I can't lie to you. In the beginning,
Me llenaba de ilusiones
I was filled with illusions.
Ya mi pasión no es igual
But my passion is no longer the same.
Traicionó mis sentimientos
He betrayed my feelings
Destruyendome por dentro
Destroying me from within.
Un gran sueño encantador
A grand and enchanting dream.
Deja de llorar piensa más en ti
Stop crying and think more about yourself.
Es más feliz quién más amo
The one who loves more is happier.
Vuelve a sonreír
Smile again
Déjame llorar te hablaré de
Let me cry. I'll tell you about myself.
Este dolor adentro no puede seguir
This pain inside can't continue.
Me extasio su encantó y su modo de decir
I was captivated by his charm and his way of speaking.
Sego con sus canas mi perfume y mi sombra
I surrendered my perfume and my shadow to his gray hairs.
Vivo con su cuerpo en mi cuerpo
I live with his body in my body
Y un beso cerro la ocasión
And a kiss sealed the occasion.
Le entregue de lo más sincero lo más humilde mi razón fue mi titán
I gave him the most sincere, the most humble part of myself. My reason was my titan.
Y como títere o muñeca de su cuarto
And like a puppet or a doll in his room,
El actor y yo teatro a la hora del amor ooo
The actor and I played our roles at the hour of love.
Eeee Lalalala lalalala
Eeee Lalalala lalalala
Ven mujer ven aquí acércate escúchame
Come here, woman. Come closer and listen to me.
Tienes que entender que en esta vida
You have to understand that in this life
Se ama y sufre con dolor
We love and suffer with pain.
Pero renace un duende de esa herida
But a pixie is reborn from that wound,
Qué hace revivir otra ilusión
Bringing another illusion to life.
Ignora los pesares del destino
Ignore the sorrows of fate.
Y canta canta canta ay Dios
And sing, sing, sing, my God.
Entrégale los años de tu vida
Give the years of your life
Al amor al amor
To love, to love.
Deja de llorar piensa más en ti
Stop crying and think more about yourself.
Es más feliz quién más amor
The one who loves more is happier.
Vuelve a sonreír
Smile again
Déjame llorar te hablaré de
Let me cry. I'll tell you about myself.
Este dolor de dentro no puede seguir
This pain inside can't continue.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.