Paroles et traduction Waldou PM - DIOS - Versión Emo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
verdad
en
Dios
no
creo
Правда
в
бога
не
верю
Pero
cuando
yo
la
veo
Но
когда
я
вижу
ее
Quiero
tirarme
al
suelo
y
rezar
Я
хочу
лечь
на
землю
и
помолиться
No
sé
qué
hace
ella
conmigo
Я
не
знаю,
что
она
делает
со
мной
No
merezco
algo
tan
lindo
Я
не
заслуживаю
чего-то
такого
хорошего
Alguien
del
cielo
me
debe
de
amar
Кто-то
с
небес
должен
любить
меня
Sé
que
tú
y
yo
ya
no
hablamos
(Я
знаю,
что
мы
с
тобой
больше
не
разговариваем)
Que
tal
vez
yo
me
he
alejado
Что,
может
быть,
я
отошел
Por
eso
hoy
yo
te
llamo
Вот
почему
сегодня
я
звоню
тебе
Para
agradecerte
por
habérmela
enviado
Чтобы
поблагодарить
вас
за
отправку
мне
Dios,
ya
entendí
Боже,
я
понял
Por
qué
no
me
quiero
morir
Почему
я
не
хочу
умирать
Es
que
en
la
tierra
ya
estoy
con
ella
Это
то,
что
на
земле
я
уже
с
ней
¿Para
qué
quiero
irme
yo
para
el
cielo?
Почему
я
хочу
попасть
в
рай?
No
es
mi
sueño
не
моя
мечта
Has
que
el
tiempo
pase
lento
замедлить
время
Que
vivamos
más
que
el
universo
Можем
ли
мы
жить
дольше,
чем
вселенная
Quiero
estar
con
ella
para
siempre
Я
хочу
быть
с
ней
навсегда
Menos
ya
no
es
suficiente
Меньше
уже
недостаточно
Dios,
ya
entendí
Боже,
я
понял
Por
qué
no
me
quiero
morir
Почему
я
не
хочу
умирать
Yo
era
ateo
y
ahora
en
ti
creo
Я
был
атеистом,
и
теперь
я
верю
в
тебя
Sé
que
tú
y
yo
ya
no
hablamos
(Я
знаю,
что
мы
с
тобой
больше
не
разговариваем)
Que
tal
vez
yo
me
he
alejado
Что,
может
быть,
я
отошел
Por
eso
hoy
yo
te
llamo
Вот
почему
сегодня
я
звоню
тебе
Para
agradecerte
por
habérmela
enviado,
oh
Чтобы
поблагодарить
вас
за
то,
что
прислали
это
мне,
о
(Dios,
me
perdonas)
(Боже,
прости
меня
(Dios,
me
perdonas)
(Боже,
прости
меня
Dios,
me
perdonas
(Боже,
прости
меня
Sé
que
tú
y
yo
ya
no
hablamos
(Я
знаю,
что
мы
с
тобой
больше
не
разговариваем)
(Sé
que
tú
y
yo
ya
no
hablamos)
(Я
знаю,
что
мы
с
тобой
больше
не
разговариваем)
Que
tal
vez
yo
me
he
alejado
Что,
может
быть,
я
отошел
Por
eso
hoy
yo
te
llamo
Вот
почему
сегодня
я
звоню
тебе
Para
agradecerte
por
habérmela
enviado,
oh
Чтобы
поблагодарить
вас
за
то,
что
прислали
это
мне,
о
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Vicente Lazo Uslar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.