Paroles et traduction Waldou PM - Mimos (Versión Emo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mimos (Versión Emo)
Cuddles (Emo Version)
Dices
que
aquí
no
hay
na',
que
solo
amigos
You
say
there's
nothing
here,
just
friends
Pero
dime
qué
hacemos
cuando
me
pides
mimos
But
tell
me
what
we're
doing
when
you
ask
for
cuddles
Vienes
con
tu
vaivén
a
convencerme
You
come
with
your
swaying
to
convince
me
Vuelvo
a
caer,
cómo
me
dueles,
cómo
me
tienes
I
fall
again,
how
you
hurt
me,
how
you
have
me
Que
tengas
plan
B
por
si
esto
fracasa
You
have
a
plan
B
in
case
this
fails
Porque
yo
fui
lo
mejor
que
casi
te
pasa
Because
I
was
the
best
thing
that
almost
happened
to
you
Cuida'o,
que
cualquiera,
mi
amor,
se
disfraza
Be
careful,
anyone,
my
love,
can
wear
a
disguise
Jalo
más
la
cuerda
hasta
que
me
sangran
las
manos
I
pull
the
rope
tighter
until
my
hands
bleed
Si
no
se
da
fácil,
¿Para
qué
la
complicamos
tanto?
If
it
doesn't
come
easy,
why
are
we
making
it
so
complicated?
Dices
que
aquí
no
hay
na',
que
solo
amigos
You
say
there's
nothing
here,
just
friends
Pero
dime
qué
hacemos
cuando
me
pides
mimos
But
tell
me
what
we're
doing
when
you
ask
for
cuddles
Vienes
con
tu
vaivén
a
convencerme
You
come
with
your
swaying
to
convince
me
Vuelvo
a
caer,
cómo
me
dueles,
cómo
me
tienes
I
fall
again,
how
you
hurt
me,
how
you
have
me
Que
mi
balanza
a
veces
me
mienta
That
my
scale
sometimes
lies
to
me
Pero
yo
creo
que
te
di
más
de
la
cuenta
But
I
think
I
gave
you
more
than
I
should
have
Lo
nuestro
no
fue
50
y
50
Ours
wasn't
50/50
Jalo
más
la
cuerda
hasta
que
me
sangran
las
manos
I
pull
the
rope
tighter
until
my
hands
bleed
Si
no
se
da
fácil,
¿Para
qué
la
complicamos
tanto?
If
it
doesn't
come
easy,
why
are
we
making
it
so
complicated?
Dices
que
aquí
no
hay
na',
que
solo
amigos
You
say
there's
nothing
here,
just
friends
Pero
dime
qué
hacemos
cuando
me
pides
mimos
But
tell
me
what
we're
doing
when
you
ask
for
cuddles
Vienes
con
tu
vaivén
a
convencerme
You
come
with
your
swaying
to
convince
me
Vuelvo
a
caer,
cómo
me
dueles,
cómo
me
tienes
I
fall
again,
how
you
hurt
me,
how
you
have
me
Quiero
que
me
quiten
tu
cara
de
la
cabeza
I
want
them
to
remove
your
face
from
my
head
Mis
sueños
no
aguantan
tenerte
tan
cerca
My
dreams
can't
stand
having
you
so
close
Y
si
algo
pudiera
cambiar
de
mi
vida
And
if
I
could
change
something
in
my
life
Con
todas
mis
fuerzas
yo
desearía
With
all
my
strength
I
would
wish
Que
nunca
me
hubieras
besado
en
la
esquina
That
you
had
never
kissed
me
on
the
corner
De
tu
apartamento,
qué
puta
mentira
Of
your
apartment,
what
a
damn
lie
Tú
no
me
querías
You
didn't
love
me
Dices
que
aquí
no
hay
na',
que
solo
amigos
You
say
there's
nothing
here,
just
friends
Pero
dime
qué
hacemos
cuando
me
pides
mimos
But
tell
me
what
we're
doing
when
you
ask
for
cuddles
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Camilo Echeverri, Juan Ariza, Nicole Zignago
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.