Waldou PM - Mimos (Versión Emo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Waldou PM - Mimos (Versión Emo)




Mimos (Versión Emo)
Cuddles (Emo Version)
Dices que aquí no hay na', que solo amigos
You say there's nothing here, just friends
Pero dime qué hacemos cuando me pides mimos
But tell me what we're doing when you ask for cuddles
Vienes con tu vaivén a convencerme
You come with your swaying to convince me
Vuelvo a caer, cómo me dueles, cómo me tienes
I fall again, how you hurt me, how you have me
Ay, ojalá
Oh, I hope
Que tengas plan B por si esto fracasa
You have a plan B in case this fails
Porque yo fui lo mejor que casi te pasa
Because I was the best thing that almost happened to you
Cuida'o, que cualquiera, mi amor, se disfraza
Be careful, anyone, my love, can wear a disguise
Jalo más la cuerda hasta que me sangran las manos
I pull the rope tighter until my hands bleed
Si no se da fácil, ¿Para qué la complicamos tanto?
If it doesn't come easy, why are we making it so complicated?
Dices que aquí no hay na', que solo amigos
You say there's nothing here, just friends
Pero dime qué hacemos cuando me pides mimos
But tell me what we're doing when you ask for cuddles
Vienes con tu vaivén a convencerme
You come with your swaying to convince me
Vuelvo a caer, cómo me dueles, cómo me tienes
I fall again, how you hurt me, how you have me
Puede ser
It could be
Que mi balanza a veces me mienta
That my scale sometimes lies to me
Pero yo creo que te di más de la cuenta
But I think I gave you more than I should have
Lo nuestro no fue 50 y 50
Ours wasn't 50/50
Jalo más la cuerda hasta que me sangran las manos
I pull the rope tighter until my hands bleed
Si no se da fácil, ¿Para qué la complicamos tanto?
If it doesn't come easy, why are we making it so complicated?
Dices que aquí no hay na', que solo amigos
You say there's nothing here, just friends
Pero dime qué hacemos cuando me pides mimos
But tell me what we're doing when you ask for cuddles
Vienes con tu vaivén a convencerme
You come with your swaying to convince me
Vuelvo a caer, cómo me dueles, cómo me tienes
I fall again, how you hurt me, how you have me
Quiero que me quiten tu cara de la cabeza
I want them to remove your face from my head
Mis sueños no aguantan tenerte tan cerca
My dreams can't stand having you so close
Y si algo pudiera cambiar de mi vida
And if I could change something in my life
Con todas mis fuerzas yo desearía
With all my strength I would wish
Que nunca me hubieras besado en la esquina
That you had never kissed me on the corner
De tu apartamento, qué puta mentira
Of your apartment, what a damn lie
no me querías
You didn't love me
Dices que aquí no hay na', que solo amigos
You say there's nothing here, just friends
Pero dime qué hacemos cuando me pides mimos
But tell me what we're doing when you ask for cuddles





Writer(s): Camilo Echeverri, Juan Ariza, Nicole Zignago


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.