Paroles et traduction Waldou PM - Sin Despertar (Versión Pop Punk)
Sin Despertar (Versión Pop Punk)
Не просыпаясь (поп-панк версия)
Puedo
ser
tu
sol,
imagínate
Я
могу
быть
твоим
солнцем,
представь,
Que
puedo
volar
y
todo
puedo
hacer
Что
я
могу
летать
и
делать
все,
что
угодно,
Que
seré
tu
luz
y
la
brisa
que
ilumina-na-na
hasta
el
final
Что
я
буду
твоим
светом
и
бризом,
который
освещает-ет-ет
до
самого
конца.
Puedo
navegar
y
puedo
recorrer
Я
могу
плыть
и
путешествовать,
Puedo
despegar
y
en
un
anochecer
Могу
взлететь
с
наступлением
сумерек,
Quiero
todo
hacer
y
llevarte
hasta
la
cima,
encima
Я
хочу
сделать
все
и
поднять
тебя
на
вершину,
выше.
Sin
despertar,
ni
bajar
Не
просыпаясь,
не
спускаясь
De
esta
estrella
fugaz
С
этой
падающей
звезды,
Que
en
su
luz
vuelas
tú
В
свете
которой
ты
летишь,
Viajando
en
un
cielo
azul
Путешествуя
по
голубому
небу.
Sin
dudar,
ni
esperar
Не
сомневаясь,
не
ожидая,
Solo
hay
tiempo
para
amar
Есть
только
время
любить
Una
vez
y
otra
más
Снова
и
снова,
Hasta
que
este
sueño
acabe
nena
Пока
этот
сон
не
закончится,
детка.
Que
mañana
no
estaré
en
la
nada
Что
завтра
меня
не
будет
в
небытие,
Y
que
esta
estrella
no
nos
dejará
jamás
И
что
эта
звезда
никогда
нас
не
покинет.
Y
sé
que
de
noche
sacaré
mi
espada
И
я
знаю,
что
ночью
я
вытащу
свой
меч,
Iremos
juntos
hasta
el
más
allá
(Más
allá)
Мы
отправимся
вместе
в
загробный
мир
(В
загробный
мир).
De
noche
saldrá
la
luna
Ночью
выйдет
луна,
Las
estrellas
te
abrazarán
Звезды
обнимут
тебя.
Sin
despertar,
ni
bajar
Не
просыпаясь,
не
спускаясь
De
esta
estrella
fugaz
С
этой
падающей
звезды,
Que
en
su
luz
vuelas
tú
В
свете
которой
ты
летишь,
Viajando
en
un
cielo
azul
Путешествуя
по
голубому
небу.
Sin
dudar,
ni
esperar
Не
сомневаясь,
не
ожидая,
Solo
hay
tiempo
para
amar
Есть
только
время
любить
Una
vez
y
otra
más
Снова
и
снова,
Hasta
que
este
sueño
acabe
nena
Пока
этот
сон
не
закончится,
детка.
Puedo
ser
tu
sol,
imagínate
Я
могу
быть
твоим
солнцем,
представь,
Que
puedo
volar
y
todo
puedo
hacer
Что
я
могу
летать
и
делать
все,
что
угодно,
Que
seré
tu
luz
y
la
brisa
que
ilumina-na-na
hasta
el
final
Что
я
буду
твоим
светом
и
бризом,
который
освещает-ет-ет
до
самого
конца.
Puedo
navegar
y
puedo
recorrer
Я
могу
плыть
и
путешествовать,
Puedo
despegar
y
en
un
anochecer
Могу
взлететь
с
наступлением
сумерек,
Quiero
todo
hacer
y
llevarte
hasta
la
cima,
encima
Я
хочу
сделать
все
и
поднять
тебя
на
вершину,
выше.
Sin
despertar,
ni
bajar
Не
просыпаясь,
не
спускаясь.
Sin
despertar,
ni
bajar
Не
просыпаясь,
не
спускаясь
De
esta
estrella
fugaz
С
этой
падающей
звезды,
Que
en
su
luz
vuelas
tú
В
свете
которой
ты
летишь,
Viajando
en
un
cielo
azul
Путешествуя
по
голубому
небу.
Sin
dudar,
ni
esperar
Не
сомневаясь,
не
ожидая,
Solo
hay
tiempo
para
amar
Есть
только
время
любить
Una
vez
y
otra
más
Снова
и
снова,
Hasta
que
este
sueño
acabe
nena
Пока
этот
сон
не
закончится,
детка.
Sin
despertar,
sin
dudar
Не
просыпаясь,
не
сомневаясь,
Sin
despertar,
sin
dudar
Не
просыпаясь,
не
сомневаясь.
Sin
despertar,
ni
bajar
Не
просыпаясь,
не
спускаясь
De
esta
estrella
fugaz
С
этой
падающей
звезды,
Que
en
su
luz
vuelas
tú
В
свете
которой
ты
летишь,
Viajando
en
un
cielo
azul
Путешествуя
по
голубому
небу.
Sin
dudar,
ni
esperar
Не
сомневаясь,
не
ожидая,
Solo
hay
tiempo
para
amar
Есть
только
время
любить
Una
vez
y
otra
más
Снова
и
снова,
Hasta
que
este
sueño
acabe
nena
Пока
этот
сон
не
закончится,
детка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Alberto Pinochet Iturriaga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.