Paroles et traduction Wale - The Soup
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[George]
"I
didn't
get
any
bread"
[Джордж]
"Мне
не
дали
хлеба"
[Jerry]
"Just
forget
it,
let
it
go"
[Джерри]
"Просто
забудь,
отпусти"
[George]
"Excuse
I
think
you
forgot
my
bread"
[Джордж]
"Простите,
кажется,
вы
забыли
мой
хлеб"
[Soup
Nazi]
"You
want
bread?"
[Нацист
супа]
"Хотите
хлеб?"
[George]
"Yes,
please"
[Джордж]
"Да,
пожалуйста"
[Soup
Nazi]
"No
soup
for
you!"
[Нацист
супа]
"Нет
вам
супа!"
Yeah,
uh,
where's
the
love
for
the
sixteen
writers
Да,
эй,
где
любовь
к
шестнадцати
писателям,
Who
elevate
the
game
when
it
was
in
need
of
a
pilot?
Которые
подняли
игру,
когда
ей
нужен
был
пилот?
Who
made
a
situation
from
what
you
see
it's
a
problem
Которые
создали
ситуацию
из
того,
что
ты,
детка,
считаешь
проблемой,
What
you
thought
was
a
prize
is
what
I
see
as
a
blinder
То,
что
ты
считала
призом,
я
вижу
как
шоры.
They
ask
me
why
I
never
wear
chains,
but
if
you
brought
up
Они
спрашивают,
почему
я
никогда
не
ношу
цепи,
но
если
бы
ты
знала,
How
I'm
brought
up,
then
you
probably
feel
the
same
Как
я
вырос,
то,
вероятно,
чувствовала
бы
то
же
самое.
And
I
ain't
saying
change
sucker,
probably
get
me
3 or
4
И
я
не
говорю
"меняйся,
неудачник",
вероятно,
получу
за
это
3 или
4,
But
I
got
cousins
overseas
that
come
to
me
for
better
clothes
Но
у
меня
есть
кузены
за
океаном,
которые
обращаются
ко
мне
за
лучшей
одеждой.
And
I
can't
go
to
Emmy
Lola,
stunting
with
no
diamonds
on
И
я
не
могу
пойти
к
Эмми
Лоле,
красоваться
без
бриллиантов,
Mama
bills
piling
up,
her
son
don't
got
no
time
to
ball
Мамины
счета
копятся,
у
ее
сына
нет
времени
на
понты.
I
don't
got
no
time
to
call,
hope
that
you
ain't
mad
though
У
меня
нет
времени
звонить,
надеюсь,
ты
не
злишься,
You
know
your
son
a
asshole,
but
I
hope
you
got
those
stacks
though
Ты
знаешь,
твой
сын
засранец,
но
я
надеюсь,
у
тебя
есть
эти
пачки.
Always
on
the
road
again,
with
Omega
autobahn
Снова
в
дороге,
с
Omega
Autobahn,
Lost
a
couple
friends,
cool;
nigga
made
a
lot
of
fans
Потерял
пару
друзей,
круто;
заработал
много
фанатов.
And
I
give
it
to
y'all,
cause
y'all
respect
that
И
я
отдаю
это
вам,
потому
что
вы
это
уважаете,
So
gold
albums
or
not,
I
did
effect
rap
Так
что
золотые
альбомы
или
нет,
я
повлиял
на
рэп.
Uh,
for
worse
or
for
better
Эй,
к
худшему
или
к
лучшему,
Ain't
no
one
in
my
circle
that
can
say
they
perform
better
Нет
никого
в
моем
кругу,
кто
мог
бы
сказать,
что
выступает
лучше.
Huh,
they
poor
effort
annoys
me,
who
supporting
them?
Ха,
их
жалкие
попытки
меня
раздражают,
кто
их
поддерживает?
Who
endorse
them,
should
pull
the
plug
and
stick
a
fork
in
them
Кто
их
одобряет,
нужно
выдернуть
вилку
и
воткнуть
в
них
вилку.
They
finito,
why
the
fuck
they
all
got
egos?
Они
кончены,
почему
у
всех
у
них
такое
эго?
My
OG
is
Tyrique
and
my
kick
game
be
like
Bobbito
Garcia
Мой
OG
- это
Tyrique,
а
моя
коллекция
кроссовок
как
у
Бобито
Гарсия.
This
shit
a
freethrow,
this
shit
here
for
my
people
Это
дерьмо
как
штрафной
бросок,
это
дерьмо
для
моих
людей,
No
soup
for
all
you
suckers
while
I'm
re-ing
up
on
me
so
Нет
супа
для
всех
вас,
сосунков,
пока
я
пополняю
запасы
своего.
And
they
feeling
me
so,
they
not
feeling
y'all
so
И
они
чувствуют
меня,
они
не
чувствуют
вас,
I
volunteer
every
ten
I
see,
Vince
Yarbrough
Я
жертвую
каждые
десять,
что
вижу,
Винс
Ярбро.
Past
summer
dough,
motherfuck
a
ho
Прошлогоднее
бабло,
к
черту
шлюх,
This
is
More
About
Nothing,
I'm
the
fucking
show
Это
"Пустяки",
я
— чертово
шоу.
Hold
it,
keep
rolling
Подожди,
продолжай
крутить.
Respect
is
like
food,
nigga
what
it
do?
Уважение
как
еда,
ниггер,
как
оно?
I'm
eating
real
good,
no
soup
for
you
Я
ем
очень
хорошо,
нет
тебе
супа.
No
soup
for
you
Нет
тебе
супа.
No
soup
for
you
Нет
тебе
супа.
I'm
eating
real
good,
nigga
Я
ем
очень
хорошо,
ниггер.
"No
soup
for
you"
"Нет
тебе
супа"
"No
soup
for,
for,
for
you"
"Нет
супа
тебе,
тебе,
тебе"
I
got
no
time
to
be
a
hater,
just
trying
to
be
your
favorite
У
меня
нет
времени
ненавидеть,
просто
пытаюсь
стать
твоим
любимчиком.
They
trying
to
be
the
greatest,
their
whole
signing
was
a
favor
Они
пытаются
стать
величайшими,
весь
их
контракт
был
одолжением.
It's
not
about
the
paper,
it's
not
about
the
fame
Дело
не
в
деньгах,
дело
не
в
славе,
And
I
don't
know
no
Triple
H,
but
this
is
all
about
the
game
И
я
не
знаю
никакого
Triple
H,
но
все
дело
в
игре.
Competition
I
ain't
winning
but
admit
it,
I'm
still
in
it
though
В
соревновании
я
не
побеждаю,
но
признай,
я
все
еще
в
нем.
Should've
been
an
all-star,
I'm
Crawford
for
Interscope
Должен
был
быть
звездой,
я
Кроуфорд
для
Interscope.
Em
starting,
50
staring,
Gaga,
Gang
Starr
Эм
начинает,
50
смотрит,
Гага,
Gang
Starr
And
Will.I.Am
and
the
Peas,
the
sixth
man
I
am,
y'all
И
Will.I.Am
и
Peas,
я
шестой
игрок,
да.
And
though
I
came
far,
know
I
got
a
way
to
go
И
хотя
я
далеко
продвинулся,
знаю,
что
мне
еще
есть
куда
идти.
Waiting
for
Pitchfork
to
say
"Wale
on
this,
so
way
to
go"
Жду,
когда
Pitchfork
скажет:
"Wale
на
этом,
так
держать".
Text
message
from
Elliot
saying
"tape
was
dope"
SMS
от
Эллиота:
"запись
крутая".
XXL
favorite
quote,
what
else
do
I
need
to
post?
Любимая
цитата
XXL,
что
еще
мне
нужно
запостить?
I
am
not
no
homophobe,
good
thing
I
don't
read
The
Post
Я
не
гомофоб,
хорошо,
что
я
не
читаю
The
Post.
Unless
your
skin's
winning,
then
I
do
it
just
to
fucking
boast
Если
только
твоя
кожа
не
побеждает,
тогда
я
делаю
это,
чтобы,
черт
возьми,
похвастаться.
With
this
rap
shit,
you
know
I
do
the
fucking
most
С
этим
рэп-дерьмом,
ты
знаешь,
я
делаю
все
возможное.
I'm
all
over
this
beat
like
a
motherfucking
stethoscope
Я
повсюду
на
этом
бите,
как
чертов
стетоскоп.
I'm
forever
dope,
you
can
check
your
schedule
Я
всегда
крут,
можешь
проверить
свой
график.
My
timing
was
any
better,
then
bitch,
I'd
be
a
metronome
Если
бы
мой
тайминг
был
хоть
немного
лучше,
то,
сука,
я
был
бы
метрономом.
I
am
such
a
renegade,
but
try
to
be
professional
Я
такой
отступник,
но
стараюсь
быть
профессионалом.
But
I
am
way
too
passionate
to
patch
shit
up
and
let
shit
go
Но
я
слишком
страстный,
чтобы
все
уладить
и
отпустить.
Want
you
all
to
listen
so
I
rap
it
in
election
form
Хочу,
чтобы
вы
все
слушали,
поэтому
читаю
рэп
в
форме
выборов.
But
when
you
intellectual,
some
niggas
ain't
gon'
let
you
on
Но
когда
ты
интеллектуал,
некоторые
ниггеры
не
позволят
тебе
пробиться.
But
I'm
here,
jo,
I
hope
you
niggas
know
it's
on
Но
я
здесь,
детка,
я
надеюсь,
вы,
ниггеры,
знаете,
что
все
началось.
No
soup
for
you
wack
niggas,
I'ma
get
my
chowder
on
Нет
супа
для
вас,
слабаков,
я
займусь
своей
похлебкой.
"No
soup
for,
for,
for
you"
"Нет
супа
тебе,
тебе,
тебе"
[Susan]
"What
are
you
doing?
[Сьюзан]
"Что
ты
делаешь?
Since
when
do
you
smoke?"
С
каких
пор
ты
куришь?"
[George]
"I've
always
smoked"
[Джордж]
"Я
всегда
курил"
[Susan]
"I've
never
seen
you
smoke"
[Сьюзан]
"Я
никогда
не
видела,
чтобы
ты
курил"
[George]
"Oh
yeah,
well,
I'm
a
big
smoker
[Джордж]
"О
да,
ну,
я
заядлый
курильщик.
I
gave
it
up
for
a
while
but
it
was
too
tough"
Я
бросил
на
некоторое
время,
но
это
было
слишком
тяжело"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Craig Balmoris, Julian Nixon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.