Waleed Al Shami - Al Qadi Radey - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe Waleed Al Shami - Al Qadi Radey




Al Qadi Radey
Судья согласен
ذهب ولم يعد إليّ الغالي، (الغالي)
Ушла и не вернулась ко мне, дорогая (дорогая)
وأنا بقيت لحالي، (لحالي)
А я остался один (один)
وبس الدمع بقالي
И только слезы мне остались
أويله، ويله حالي
Горе мне, горе мне!
إن إني أعيشُ في ظلامٍ حالِك
Я живу в кромешной тьме
تارك الدنيا وتارك، (تارك)
Оставил мир и оставил (оставил)
ويا الفرح متعارك
И с радостью в ссоре
أويله، ويله حالي
Горе мне, горе мне!
(صاير) صاير شخص مهزوز (مهزوز)
(Стал) Стал человеком разбитым (разбитым)
مشتاق وطقني العوز (العوز)
Тоскую и нужда гложет меня (гложет)
من العشق ما أجوز
От любви не избавлюсь
إلا أموت روحي
Пока не умрет душа моя
مني ما يطلع صوت والوقت قوة يفوت
Из меня не выходит звук, а время быстро уходит
لاهي حياة، لا موت، محتار بهم ونوحي
Ни жизнь, ни смерть, я в смятении и скорби
مثل السماء والقمرة، إحساس صعب نفسره
Как небо и луна, чувство сложно объяснить
أترك الكون بأسره، لخاطر ثواني بحضنك
Оставлю весь мир ради нескольких секунд в твоих объятиях
ذهب ولم يعد، (يعد) إليّ، (إليّ) الغالي، (الغالي)
Ушла и не вернулась (вернулась) ко мне (ко мне), дорогая (дорогая)
وأنا بقيت لحالي
А я остался один
أويله، ويله حالي
Горе мне, горе мне!
أنا، أنا في الحزن أقضي وقتي
Я, я в печали провожу время
وكلش إنضرتْ صحتي، فراق الأحبة علتي
И совсем пошатнулось здоровье, разлука с любимой моя болезнь
أويله، ويله حالي
Горе мне, горе мне!
يقالُ أنَ الحُب كلامٌ فاضي
Говорят, что любовь пустые слова
لكن القاضي راضي وكلش أحن للماضي
Но судья согласен, и я очень тоскую по прошлому
أويله، ويله حالي
Горе мне, горе мне!
(فارقني) فارقني خلى وراح (وراح)
(Покинула) Покинула меня и ушла ушла)
ضايج وصعب أرتاح، (أرتاح)
Страдаю и не могу успокоиться (успокоиться)
ضليت أعِد جراح وهمومي شئ خيالي
Продолжаю считать раны, и мои печали нечто нереальное
اللي بيَّا ما ينقال (ينقال)
То, что во мне, не передать словами (словами)
همي بكبر الجبال
Моя печаль размером с горы
وبعيشة، (بعيشة) من هالحال
И в жизни жизни) от этого состояния
شئ يخلص الليالي مثل السماء والقمرة
Что-то кончает с ночами, как небо и луна
إحساس صعب نفسره، أترك الكون بأسره
Чувство сложно объяснить, я оставлю весь мир
لخاطر ثواني بحضنك
Ради нескольких секунд в твоих объятиях
أويله، ويله حالي
Горе мне, горе мне!
(ذهب، ذهب، ذهب)
(Ушла, ушла, ушла)
ذهب ولم يعد (إليّ الغالي)، إلي الغالي
Ушла и не вернулась (ко мне, дорогая), ко мне, дорогая
وأنا بقيت لحالي، لحالي
А я остался один, один
أويله، ويله حالي
Горе мне, горе мне!





Writer(s): علي جاسم, قصي عيسى


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.