Paroles et traduction Waleed Al Shami - Dahekat El Omr
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
يا
ضحكة
العمر
يا
الأول
ويا
التالي
О,
смех
моей
жизни,
ты
первый
и
последний,
يا
سيّد
القلب
وأنت
العشق
وأسبابه
Повелитель
моего
сердца,
ты
— сама
любовь
и
её
причина,
يا
غـايتـي
مطلب
الخفّــاق
يا
الـغالي
Ты
— моя
цель,
стремление
трепещущего
сердца,
ты
— драгоценная,
يا
غـايتـي
مطلب
الخفّــاق
يا
الـغالي
Ты
— моя
цель,
стремление
трепещущего
сердца,
ты
— драгоценная,
يا
كل
عمـري
ولقـلبـي
أقرب
أحبابـه
Ты
— вся
моя
жизнь,
самый
близкий
друг
моего
сердца.
أهواك
أهواك
وأنت
بس
تحلالي
Я
люблю
тебя,
люблю,
и
только
ты
мне
дозволена,
من
بعدك
القلب
سكّـر
كـل
أبــوابــه
После
тебя
сердце
закрыло
все
свои
двери.
ما
هـزنـي
عــذل
عـذّالك
وعــذّالي
Меня
не
трогают
упреки
упрекающих
тебя
и
меня,
ما
هـزنـي
عــذل
عـذّالك
وعــذّالي
Меня
не
трогают
упреки
упрекающих
тебя
и
меня,
عارف
غلاتــك
وحبّـك
أنت
أدري
بـه
Я
знаю
твою
ценность,
и
твою
любовь,
я
знаю
о
ней.
كيفي
وذوقي
ووحدك
بس
تحـلالي
Мой
каприз,
мой
вкус,
и
только
ты
мне
дозволена,
سيـّد
مزاجي
وقربك
أحسب
حسابه
Повелительница
моего
настроения,
твою
близость
я
ценю,
لا
شفت
وجه
القمر
وجهك
تهيّـا
لـي
Когда
я
вижу
лицо
луны,
мне
представляется
твое
лицо,
وأنت
سمــا
والا
غيـرك
غيـم
سحّابه
Ты
— небо,
а
все
остальные
— лишь
облака
на
нем.
يا
ضحكة
العمر
يا
الأول
ويا
التالي
(ويا
التالي)
О,
смех
моей
жизни,
ты
первая
и
последняя
(и
последняя),
يا
سيّد
القلب
وأنت
العشق
وأسبابه
(أسبابه)
Повелительница
моего
сердца,
ты
— сама
любовь
и
её
причина
(причина),
يا
غـايتـي
مطلب
الخفّــاق
يا
الـغالي
(يا
الـغالي)
Ты
— моя
цель,
стремление
трепещущего
сердца,
ты
— драгоценная
(драгоценная),
يا
كل
عمـري
ولقـلبـي
أقرب
أحبابـه
(أحباب)
Ты
— вся
моя
жизнь,
самый
близкий
друг
моего
сердца
(сердца).
حبيب
عمري
في
حبك
يا
هنيـا
لي
Любовь
моей
жизни,
как
я
счастлив
любить
тебя,
ومن
كان
قبلك
تصدق
ما
إعترفنا
به
И,
поверь,
я
не
признавал
никого
до
тебя,
سـرقت
قلبي
ولا
تسألني
عن
حالي
Ты
украла
мое
сердце,
и
не
спрашивай
меня
о
моем
состоянии,
سـرقت
قلبي
ولا
تسألني
عن
حالي
Ты
украла
мое
сердце,
и
не
спрашивай
меня
о
моем
состоянии,
حالي،
حالي
يسـرك
وقلبي
أنت
أولى
بـه
Мое
состояние,
мое
состояние
порадует
тебя,
и
мое
сердце
принадлежит
тебе.
أنت
الذي
أتمنـى
شـوفــه
قـبــالـي
Ты
та,
чью
встречу
я
желаю,
يا
من
عشـانه
حسـدت
أهله
وقرّابه
Ради
которой
я
завидую
её
семье
и
близким,
أشتـاق
شوفك
يا
نور
العين
وكحالي
Я
жажду
увидеть
тебя,
свет
моих
очей
и
моя
сурьма,
أشتـاق
شوفك
يا
نور
العين
وكحالي
Я
жажду
увидеть
тебя,
свет
моих
очей
и
моя
сурьма,
والعيـن
والعيـن
دايم
لشوفك
حيـل
طلابـه
И
мои
глаза,
мои
глаза
всегда
жаждут
увидеть
тебя.
ما
حـد
غيـرك
شغـل
عـقلي
شغل
بالي
Никто,
кроме
тебя,
не
занимает
мои
мысли
и
ум,
وغيرك
حبيبـي
غرامي
ما
تهنّـى
بــه
И
без
тебя,
любимая,
моя
любовь
не
будет
счастливой,
أشوف
بك
حب
سامي
ومنزله
عالي
В
тебе
я
вижу
чистую
любовь
и
высокое
положение,
والحب
غـالي
لغيـرك
ما
رخصنا
به
И
любовь
драгоценна,
для
других
мы
её
не
удешевим.
يا
ضحكة
العمر
يا
الأول
ويا
التالي
(ويا
التالي)
О,
смех
моей
жизни,
ты
первая
и
последняя
(и
последняя),
يا
سيّد
القلب
وأنت
العشق
وأسبابه
(أسبابه)
Повелительница
моего
сердца,
ты
— сама
любовь
и
её
причина
(причина),
يا
غـايتـي
مطلب
الخفّــاق
يا
الـغالي
(يا
الـغالي)
Ты
— моя
цель,
стремление
трепещущего
сердца,
ты
— драгоценная
(драгоценная),
يا
كل
عمـري
ولقـلبـي
أقرب
أحبابـه
(أحباب)
Ты
— вся
моя
жизнь,
самый
близкий
друг
моего
сердца
(сердца).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmed Burhan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.