Waleed Al Shami - يا شمس عمري - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Waleed Al Shami - يا شمس عمري




يا شمس عمري
O Sun of My Life
يا شمس عمري يالغلا نور دنياي
O sun of my life, O dear, the light of my world
يا راس مالي يا مزاجي ادلاله
O my wealth, my pleasure, my pampering
حبك ملاذي منبع الفرح ملجاي
Your love is my refuge, the source of my joy, my sanctuary
ما يرتضي غيرك ربدان غيرك مناله
My heart accepts no one but you, my desire reaches for no one but you
يا شمس عمري يالغلا نور دنياي
O sun of my life, O dear, the light of my world
يا راس مالي يا مزاجي ادلاله
O my wealth, my pleasure, my pampering
حبك ملاذي منبع الفرح ملجاي
Your love is my refuge, the source of my joy, my sanctuary
ما يرتضي غيرك ربدان غيرك مناله
My heart accepts no one but you, my desire reaches for no one but you
حبك سعادة قلب حبك هناياي
Your love is my heart's happiness, your love is my contentment
ومحجر عيونك للنواظر اطلاله
And the pupils of your eyes are a spectacle for the beholders
دربك حبيبي هو يوردني الماي
Your path, my beloved, is the one that brings me water
ودروب غيرك يابسات وعباله
And the paths of others, my dear, are dry and futile
يا شمس عمري يالغلا نور دنياي
O sun of my life, O dear, the light of my world
يا راس مالي يا مزاجي ادلاله
O my wealth, my pleasure, my pampering
حبك ملاذي منبع الفرح ملجاي
Your love is my refuge, the source of my joy, my sanctuary
ما يرتضي غيرك ربدان غيرك مناله
My heart accepts no one but you, my desire reaches for no one but you
كنك لسمعي عازف العود والناي
You are to my ears like a player of the oud and the flute
صوتك غذا للروح في كل حاله
Your voice is food for the soul in every situation
انته نهاري سيدي نور دنياي
You are my day, my master, the light of my world
وانته الحبيب اللي نحب ونناله
And you are the lover whom I love and attain
كنك لسمعي عازف العود والناي
You are to my ears like a player of the oud and the flute
صوتك غذا للروح في كل حاله
Your voice is food for the soul in every situation
انته نهاري سيدي نور دنياي
You are my day, my master, the light of my world
وانته الحبيب اللي نحب ونناله
And you are the lover whom I love and attain
اشري هواكم والغلا بماي عيناي
I would buy your love and affection with the water of my eyes
واشري التراب اللي جدمكم وطاله
And I would buy the dust that your feet have touched and walked upon
هذا الغلا من مهجتي ياك مدعاي
This love comes from my soul, O my claimant
من رمش عينك والهدب صاد فاله
From the lashes of your eyes and the trap that your glances set
يا شمس عمري يالغلا نور دنياي
O sun of my life, O dear, the light of my world
يا راس مالي يا مزاجي ادلاله
O my wealth, my pleasure, my pampering
حبك ملاذي منبع الفرح ملجاي
Your love is my refuge, the source of my joy, my sanctuary
ما يرتضي غيرك ربدان غيرك مناله
My heart accepts no one but you, my desire reaches for no one but you





Writer(s): jasem


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.