Walid - 93 mesures - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Walid - 93 mesures




93 mesures
93 такта
J'aime pas l'école, et elle non plus
Ненавижу школу, и она меня тоже,
Pour ça qu'elle me met en segpa
поэтому она отправила меня в коррекционный класс.
Dehors habitué aux contrôles, habitué a répondre "Je sais pas"
На улице привык к проверкам, привык отвечать "Не знаю".
Face a une instru ou face a un traître,
Перед инструментом или перед предателем,
mes reufs le savent faut qu'personne sépare
мои братья знают, что никто не должен нас разлучать.
J'me débarrasse de toi pour pouvoir
Я избавлюсь от тебя, чтобы
jouer.
играть.
Frère, t'es le deux dans mon jeu de carte
Брат, ты двойка в моей колоде карт.
T'es pas pardonné ta faute est avoué
Тебе не прощено, твоя вина признана.
T'as rappé mon son mon texte est bafoué
Ты зачитал мой трек, мой текст опозорен.
J'suis validé par mes reubeus, j'suis walidé
Меня поддерживают мои арабы, меня уважают.
Validé par mes renois du veux m'amadouer
Меня поддерживают мои черные, хочешь меня умаслить?
Regarde toi tu tourne en rond, t'as l'âge d'être mon daron
Посмотри на себя, ты ходишь кругами, тебе в отцы годиться.
On t'respecte pas fait la queue comme tout le monde
Мы тебя не уважаем, встань в очередь, как все.
On t'rembourse pas on te donne un bon
Мы тебе не вернем деньги, мы дадим тебе купон.
Le son est vrai dans la peau, t'es tatoué
Звук настоящий, в коже, ты татуирован.
pour gagner frère on veut pas jouer
Здесь, чтобы побеждать, брат, мы не хотим играть.
Si t'as pas d'ennemis t'es vraiment pas doué
Если у тебя нет врагов, ты действительно бездарный.
T'as demandé conseil t'as sauté t'as coulé
Ты попросил совета, прыгнул и утонул.
J'ai du bleu dans ma trousse
У меня есть синяк в пенале.
Les grands ont les bleus a leurs trousses
У старших синяки на пятках.
Ils vont tirer si toi tu bouges
Они будут стрелять, если ты пошевелишься.
J'prends l'argent du rap tu gratte ta bourse (ouais ouais)
Я беру деньги из рэпа, ты царапаешь свою стипендию (да, да).
Madame j'ai b'soin d'avancer vous m'faites ralentir
Мадам, мне нужно двигаться вперед, а вы меня тормозите.
J'me demande pourquoi d'la seconde je passe en première
Я спрашиваю себя, почему из второго класса я перехожу в первый.
J'me demande aussi quelle branche ils vont choisir
Я также спрашиваю себя, какую ветвь они выберут,
Si ils prennent racine a l'école buissonnière
если они пустят корни в прогулах.
On tourne a l'énergie solaire, en cabine j'ai un dictionnaire
Мы работаем на солнечной энергии, в кабине у меня есть словарь.
C'est leur coté culinaire, eux ils cuisinent pour faire 10 salaires
Это их кулинарная сторона, они готовят, чтобы заработать 10 зарплат.
J'parle moins a ma mère, plus a mon micro
Я меньше говорю с матерью, больше с микрофоном.
Elle écoute mes sons, elle trouve que j'en dit trop
Она слушает мои песни, она считает, что я слишком много говорю.
Tu esquive tes parents on esquive la lice-po
Ты избегаешь своих родителей, мы избегаем полиции.
Ton père a des problèmes il s'retrouve au bistrot
У твоего отца проблемы, он оказывается в бистро.
J'ai cramé mon blaze pour des pièces
Я променял свою репутацию на деньги.
Ils veulent des E vendent d'la S
Они хотят экстази, продают травку.
Comme nos voitures toi t'es guez
Как наши машины, ты никчемный.
Fait pas rentré d'inconnu dans la tess
Не пускай незнакомцев в район.
J'suis pas talentueux j'viens de S, Eh ouais
Я не талантлив, я из С, эй, да.
Débrouillard sont les mecs de tess ouais
Находчивы парни из нашего района, да.
Péage au douanier envois l'adresse,
Платный проезд таможеннику, отправь адрес,
passe chez nous en une semaine les prix ont baissé ouais
загляни к нам, за неделю цены упали, да.
T'a voulu faire cette affaire perso,
Ты хотел сделать это дело личным,
j'ai voulu en faire une affaire personnelle
я хотел сделать его личным делом.
On est les p'tits qui vont te faire té-sau,
Мы те малыши, которые тебя уделают,
on t'laisse bé-flam le temps que tu fasse un soleil
мы оставим тебя гореть, пока ты не станешь солнцем.
Met lui sa vitesse,
Включи ему скорость,
si les keufs te coursent on bloque l'accès a la tess désolé
если копы погонятся за тобой, мы заблокируем доступ в район, извини.
On vit a toutes vitesse,
Мы живем на полной скорости,
un banlieusard vieillit jamais, car ils meurent jeunes désolé
парень из пригорода никогда не стареет, потому что они умирают молодыми, извини.
Ton rap vaut même pas un clic-clac,
Твой рэп не стоит даже щелчка,
j'rappe dans le binks c'est l'bicraveur qui m'back
я читаю рэп в районе, меня поддерживает торговец наркотиками.
Mon djella sécurise la porte la bac qui
Мой друг охраняет дверь, полиция
claque, sois discret met la MD dans les tictac
ворвалась, будь осторожен, положи MDMA в тик-так.
Quatre jours de gard'av fait les 1000 pas,
Четыре дня в тюрьме, намотал 1000 шагов,
t'es discret mais en bas ce s'ra p'tet 1000 balles
ты осторожен, но внизу это может быть 1000 баксов.
Des gens connaissent mes textes j'réalise pas, non j'réalise pas
Люди знают мои тексты, я не понимаю, нет, я не понимаю.
Pour réussir faut qu'tu t'aise,
Чтобы добиться успеха, нужно быть в своей тарелке,
la prison un diplôme la bibi c'est une thèse
тюрьма - это диплом, тюрьма - это диссертация.
Met toi sur ton 31 rentre dans les
Надень свой 31, войди в
dièses, tu fais 16 mesures j'en fais 93
диезы, ты делаешь 16 тактов, я делаю 93.
Ouais j'vais rapper rapper rapper,
Да, я буду читать, читать, читать,
mes rimes vont les frapper frapper frapper
мои рифмы будут их бить, бить, бить.
Reubeu a survet, basket, dégradé,
Араб в спортивном костюме, кроссовках, с выбритыми висками,
Ouais j'vais les grailler grailler grailler
да, я буду их жрать, жрать, жрать.
J'augmente le prix j'sais compter les billets, c'est mon coté Marocain
Я поднимаю цену, я умею считать деньги, это моя марокканская сторона.
J'suis pas ton p'tit sur moi faut pas crier, c'est mon coté algérien
Я не твой малыш, на меня не надо кричать, это моя алжирская сторона.
Qu'est ce que tu connais de nos vies,
Что ты знаешь о нашей жизни,
tu nous esquivais donc toi t'en sait rien
ты нас избегал, поэтому ты ничего не знаешь.
Le daron vrillait c'est a nous d'briller, poto t'en sais rien
Отец бесился, нам нужно блистать, братан, ты ничего не знаешь.
Elle t'a michtoné poto c'est rien,
Она тебя обманула, братан, это ничего,
elle t'a pris ta fierté et t'en sais rien
она забрала твою гордость, а ты ничего не знаешь.
Quand tu l'a vu, t'a dit c'est bien,
Когда ты ее увидел, ты сказал, что это хорошо,
t'as cliqué dessus mais t'a pas fait les liens
ты кликнул на нее, но не связал.
Avec ta vie avec ta morts, change vite ta vie, avant qu't'ai tort
Со своей жизнью, со своей смертью, меняй свою жизнь быстро, пока не стало поздно.
Pour ses yeux qui brillent tu vendrais la
За ее сияющие глаза ты продашь
mort, tu f'rais un crédit pour l'aventador
смерть, ты возьмешь кредит на Aventador.
Mes paroles sont des futilités,
Мои слова - это мелочи,
j'sais que dans des snap qu'elles seront utilisées
я знаю, что они будут использованы в историях Snapchat.
Ma qualité a l'école c'est l'assiduité, mo
Мое качество в школе - это посещаемость, мой
n pote qui s'péta il f'ra la sécurité
друг, который торгует, будет работать охранником.
Tu vise la quantité j'vise la qualité, j
Ты стремишься к количеству, я стремлюсь к качеству, я
'bosse avec la tête quand t'a brutalité
работаю головой, когда у тебя есть грубая сила.
Quoi tu veux faire un son? Fait pas l'con, ma rue t'a pas validé
Что, ты хочешь записать трек? Не дури, моя улица тебя не одобрила.





Writer(s): saber benmerzoug


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.