Walid - All Eyes On Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Walid - All Eyes On Me




All Eyes On Me
Все взгляды на мне
Ok c'est vite fais ouais Paye nous d'avance on prend l'risque et
Хорошо, это быстро, да. Заплати нам авансом, мы рискуем, и
ouais Paye nous comptant
да. Заплати нам наличными,
j'ai l'sourire en content J'ai le sourire pour les keufs qui m'piste
у меня довольная улыбка. У меня улыбка для копов, которые меня пасут,
ouais Vie d'ma mère on les a vus courir on les a vus s'cacher dans
да. Мамой клянусь, мы видели, как они бежали, мы видели, как они прятались в
leur tess la veille Maintenant ils traînent à la salle ils
своем районе накануне. Теперь они слоняются в зале, они
s'entraînent et ils gonflent les pecs et ils prennent d'la Whey C'est
тренируются, и они качают грудь, и они принимают сывороточный протеин. Это
la rue pour de vrai c'est la rue pour de vrai Ouais mon gars faut
улица по-настоящему, это улица по-настоящему. Да, милая, нужно
rester vrai ouais mon gars faut rester vrai Les keufs sont sortis
оставаться настоящим, да, милая, нужно оставаться настоящим. Копы вышли
moins nombreux qu'à l'entrée Donc faut vérifier tout les binks Ils
в меньшем количестве, чем вошли. Поэтому нужно проверить все тайники. Они
sont p't'ètre en ville si va dire au rabatteur qui l'doit fouiller
могут быть в городе, так что скажи зазывале, что он должен обыскать
tout les binks Le bénéf je sais il est la bonbonne j'sais elle
все тайники. Прибыль, я знаю, где она, заначка, я знаю, где она,
est la nourrice j'sais elle est Se
нянька, я знаю, где она.
mettre en mode c'est vite fait pour en
Включиться в режим это быстро, чтобы
sortir c'est la guerre Pour en sortir c'est la guerre pour le bif'
выйти из него это война. Чтобы выйти из него это война, за бабки
toujours à l'heure On vit à 200 à
всегда вовремя. Мы живем на скорости 200,
l'heure on vous laisser tirer en l'air
мы дадим вам палить в воздух.
La money le bif Le terrain
Деньги, бабки, Территория,
le vice Loyal et vif On résiste All eyes on me
грех. Верный и живой. Мы сопротивляемся. Все взгляды на мне.
Plus d'faux amis Voyage sous vide J'encaisse j'souris
Больше никаких фальшивых друзей. Путешествие в вакууме. Я получаю, я улыбаюсь.
J'encaisse j'souris Toi t'encaisse Ils enquêtent nos vies
Я получаю, я улыбаюсь. Ты получаешь. Они расследуют наши жизни,
finissent à Fleury Paire de Nike Air sans lacets D'vant l'
заканчивают во Флери. Пара Nike Air без шнурков. Перед
OPJ j'souris ouais J'sais qu'y a un vice de procédure et dans 1 heure
следователем я улыбаюсь, да. Я знаю, что есть процессуальное нарушение, и через час
j'remet mes lacets Sur une affaire on monte à deux vous êtes 100 000
я снова завяжу шнурки. На одно дело мы поднимаемся вдвоем, вас 100 000
à l'faire c'est la honte Nous on sais quand s'taire premier projet
делают это, это позор. Мы знаем, когда молчать, первый проект
j'veux 100 000 affaires Pour la route L'art de la guerre c'est facile
я хочу 100 000 дел. Для дороги. Искусство войны это легко,
nous on sait la faire On veut des billets faut qu'tu nous paye Faut
мы знаем, как это делать. Мы хотим денег, ты должна нам заплатить. Нужно
réussir de toutes les manières on leur à pas voler J'vois les
преуспеть любыми способами. Эй, мы у них не крали. Я вижу, как
rappeurs s'affoler La prof est fan on est pas collé Pour le milli' on
рэперы паникуют. Учительница фанатка, мы не застряли. Ради миллиона мы
va pas chômer On a pas volé l'rain-té on va pas voler l'binks On va
не будем бездельничать. Мы не крали власть, мы не будем красть деньги. Мы не
pas voler d'vieille on va pas voler d'binks On a pas changé d'ville
будем красть у старушек, мы не будем красть деньги. Мы не меняли город,
on a pas changer d'veste On a pas
мы не меняли одежду. Мы не
changé d'rue on a pas changé d'binks
меняли улицу, мы не меняли деньги.
La money le bif Le terrain le vice Loyal et vif On résiste All
Деньги, бабки, Территория, грех. Верный и живой. Мы сопротивляемся. Все
eyes on me Plus d'faux amis Voyage sous vide J'encaisse j'souris
взгляды на мне. Больше никаких фальшивых друзей. Путешествие в вакууме. Я получаю, я улыбаюсь.





Writer(s): stéphane fernandez garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.