Walid - C.E.G - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Walid - C.E.G




C.E.G
C.E.G
T'as assez mangé c'est bien
You've eaten enough, it's good
Pourtant c'est toujours nous sur le terrain
Yet we're still the ones on the ground
Vous avez pas pensé que les types avaient faim
You didn't think the guys there were hungry
Essayez pas de nous parler ça sert à rien
Don't try to talk to us, it's useless
Non mais faites pas les fous
No, don't act like you're crazy
On a longtemps bossé on voit pas les sous
We've been working for a long time and we don't see the money
On est pour passer on fait pas les ioufs
We're here to pass through, we're not going to act like criminals
On sera avant vous au rendez vous
We'll be there before you at the rendezvous
On reprend le bail le fond de commerce
We're taking back the lease, the business
On reprend tout
We're taking everything back
Du toit de l'immeuble au tout à l'égout
From the roof of the building to the sewer
Maintenant c'est chez nous
It's ours now
Hop allez oust
Hop, come on, get out
On reprend les ients-cli leurs ailes
We're taking back the ients-cli their wings
Leurs llets-bi leurs veines
Their llets-bi their veins
Va dire aux keufs qu'on t'a viré
Tell the cops we kicked you out
Mais qu'on refait la même
But that we're doing it again
On est venu reprendre ton rein
We came to take back your kidney
Tes potos c'est ça le thème
Your buddies, that's the theme
T'as capté c'est nous les types
You got it, it's us the guys
On récolte ce que l'on sème
We reap what we sow
Coup d'état
Coup d'état
Coup d'état
Coup d'état
Coup d'état
Coup d'état
Coup d'état
Coup d'état
On reprend ton terrain sans les mains
We'll take your territory without the hands
On reprend ton terrain sans les mains
We'll take your territory without the hands
On reprend ton terrain sans les mains
We'll take your territory without the hands
On reprend ton terrain sans les mains
We'll take your territory without the hands
On reprend ton terrain poto c'est ça le thème
We're taking back your territory, buddy, that's the theme
On rabat tes yankees sur la ligne par centaine
We knock your yankees on the line by the hundreds
On reprend ton business et on change l'enseigne
We're taking back your business and changing the sign
On prend la nouvelle tour on te laisse l'ancienne
We're taking the new tower, we're leaving you the old one
Va dire aux keufs qu'on t'a viré
Tell the cops we kicked you out
Et qu'on refait la même
And we're doing it again
On reprend tes geuchleurs sous leurs veines
We're taking back your geuchleurs under their veins
On va refaire la déco c'est ça le thème
We're going to redecorate, that's the theme
Je crois qu'ils nous craignent
I think they're afraid of us
Ils ont peur du vide
They're afraid of the void
Donc ils remplissent le sachet
So they fill the bag
On prend nos benefs on a fait des briques
We take our profits, we've made bricks
On paye toutes les séances studio avec
We pay all the studio sessions with it
On sort du bâtiment la bb c'est fatigant
We're getting out of the building, the bb is tiring
Tu n'as rien d'un méchant
You're not a bad guy
Dis moi pourquoi tu mens
Tell me why you lie
Dis moi pourquoi tu mens
Tell me why you lie
Viens par on va te montrer qui on est
Come over here, we'll show you who we are
On va te faire tourner des kilomètres
We're going to make you run for miles
On sait que t'as plus de kilos mec
We know you don't have any more kilos, man
On reprend la zone et la ville mec
We're taking back the area and the city, man
T'as plus de rein tes potos c'est chaud
You've got no kidneys, your buddies are in danger
C'est des petits de chez toi qui sont venus tesson
It's the little guys from your place who came to smash
Reprend tes bosseurs et tout ton réseau
Get your workers and your whole network back
Tu vas rien faire même tes potes ce sont???
You won't do anything, not even your buddies, they're???
On reprend les ients-cli leurs ailes
We're taking back the ients-cli their wings
Leurs llets-bi leurs veines
Their llets-bi their veins
Va dire aux keufs qu'on t'a viré
Tell the cops we kicked you out
Mais qu'on refait la même
But that we're doing it again
On est venu reprendre ton rein
We came to take back your kidney
Tes potos c'est ça le thème
Your buddies, that's the theme
T'as capté c'est nous les types
You got it, it's us the guys
On récolte ce que l'on sème
We reap what we sow
Coup d'état
Coup d'état
Coup d'état
Coup d'état
Coup d'état
Coup d'état
Coup d'état
Coup d'état
On reprend ton terrain sans les mains
We'll take your territory without the hands
On reprend ton terrain sans les mains
We'll take your territory without the hands
On reprend ton terrain sans les mains
We'll take your territory without the hands
On reprend ton terrain sans les mains
We'll take your territory without the hands
On reprend ton rain-ter on fait du zeya
We're taking back your territory, we're making a zeya
On reprend la zone on fait du zeya
We're taking back the zone, we're making a zeya
On reprend la tess on fait du zeya
We're taking back the tess, we're making a zeya
On reprend la zone on fait du zeya
We're taking back the zone, we're making a zeya





Writer(s): amine jebbari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.