Walid - Fœtus - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Walid - Fœtus




Fœtus
Fœtus
Walid
Walid
Fœtus, double v
Fœtus, double v
On compte plus les re-frés qui sont tombés
We can no longer count the brothers who have fallen
On compte plus les re-mé qui ont pleuré
We can no longer count the mothers who have wept
On compte plus tout l'argent qu'on a compté
We can no longer count all the money we have counted
C'est dans la rue qu'on est doué
It is in the streets that we excel
20 000 euros par jour,
20 000 euros per day,
paye moi quelqu'un juste pour nettoyer l'escalier
pay me someone just to clean the stairs
Fumer tue on sait, écris le sur les tar-pé
Smoking kills, we know, write it on the pack
On fera tout pour le biff, on fera tout pour la mif
We will do anything for the money, we will do anything for the family
On sera toujours les mêmes, on fera toujours la dif
We will always be the same, we will always make the difference
Ça sera toujours le tieks, ca sera toujours le vice
It will always be the hustle, it will always be the vice
C'est comme ça dans nos tess,
That's how it is in our projects,
touche à l'un des nôtres et on reviens à dix
touch one of us and we come back ten
100 000 dans le coffre, 100 kils sous l'porche
100 000 in the safe, 100 kilos under the porch
Téléphone est sur écoute investis dans le morse
Phone is tapped, invest in Morse code
Augmente la réverbe augmente les lé-di
Increase the reverb, increase the lights
Habitué j'ai appris à rapper dans le block
I learned to rap in the block
Alors qui avait tord
So who was wrong
Ah c'est toi qui avais la pioche c'est moi qu'avais l'or
Oh, you had the pickaxe, I had the gold
C'est moi qui avais leak leur gueule a fait fort (ouais ouais)
I'm the one who leaked their faces, it was a good move (yeah, yeah)
Ils nous prenaient pour mort
They thought we were dead
Mais ce n'est que l'début ne vous inquiétez pas
But this is just the beginning, don't worry
J'me mets à rapper la rue me rappelle
I start rapping, the streets remind me
Le tiek fait des rappels
The hustle calls
La rue m'aura pas
The street won't have me
Non elle m'aura pas
No, it won't have me
J'regarde la lune comme si elle savait
I look at the moon as if it knew
Qu'la journée ils se tuent pour ça qu'elle disparaît
That during the day they kill each other, that's why it disappears
Cours derrière la rue y'aura personne pour te sauver
Run after the street, there will be no one to save you
Cours derrière la stup personne pour t'assumer
Run after the drugs, no one to support you
J'rap sans thème, les reufs bé-tom par centaine
I rap without a theme, the brothers falling by the hundred
Les keufs pètent sans peine,
The cops bust without hesitation,
pourquoi tu fais c'taf parce que tu
why do you do this job?
nous aimes pas ou bien parce que on te paye
Do you not like us or are you getting paid?
Jusqu'à la fin, on bosse on a pas sommeil (ouais)
Until the end, we work, we don't sleep (yeah)
Jusqu'à la fin, on veut toujours plus que la veille (ouais)
Until the end, we always want more than yesterday (yeah)
Jusqu'à la fin, on veut toujours plus que la veille (ouais)
Until the end, we always want more than yesterday (yeah)
Jusqu'à la fin, on bosse on a pas sommeil (ouais)
Until the end, we work, we don't sleep (yeah)
Jusqu'à la fin, on finira vue sur la mer (ouais)
Until the end, we will end up with a view of the sea (yeah)
Jusqu'à la fin, on veut toujours plus que la veille (ouais)
Until the end, we always want more than yesterday (yeah)
Jusqu'à la fin, on bosse on a pas sommeil (ouais)
Until the end, we work, we don't sleep (yeah)
Jusqu'à la fin, on finira vue sur la mer (ouais)
Until the end, we will end up with a view of the sea (yeah)
Jusqu'à la fin, on veut toujours plus que la veille (ouais)
Until the end, we always want more than yesterday (yeah)
Jusqu'à la fin, on bosse on a pas sommeil (ouais)
Until the end, we work, we don't sleep (yeah)
Jusqu'à la fin, on finira vue sur la mer (ouais)
Until the end, we will end up with a view of the sea (yeah)
Jusqu'à la fin, on bosse on a pas sommeil
Until the end, we work, we don't sleep
Jusqu'à la fin
Until the end






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.