Walid - Mauvais oeil - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Walid - Mauvais oeil




Mauvais oeil
Evil Eye
On me demande si j'achète ou si je gratte, ouais ouais
They ask me if I buy or if I hustle, yeah yeah
Au grand frère vu qu'il est dans le bat, ouais ouais
To the big brother since he's in the hood, yeah yeah
Est-ce que le rap paye mieux que les grammes, ouais ouais
Does rap pay better than grams, yeah yeah
Fais nous croquer on a la dalle, ouais ouais
Make us eat, we're starving, yeah yeah
Tu prends des sous depuis qu't'es validé
You've been getting money since you got validated
Walid faudra t'faire à l'idée
Walid, you'll have to get used to the idea
Qu'on était frère et qu'on est alliés
That we were brothers and we're allies
Premier qui bouge on va le balayer
First one to move, we're gonna sweep him away
Tu t'engages comme si on était mariés
You commit yourself as if we were married
Entre la tess' et moi maintenant je sens une barrière
Between the girl and me now I feel a barrier
Hey, je suis prêt à parier
Hey, I'm willing to bet
Qui sont pas contents pour moi depuis le papier
Who's not happy for me since the contract
Et même le peu que j'ai, il voudrait l'avoir
And even the little I have, he'd like to have it
Et tout ce que je sais, il voudrait l'savoir
And everything I know, he'd like to know
Tu sais qu'en un clin d'œil, sans le vouloir
You know that in the blink of an eye, without wanting to
Tu peux passer d'un train de vie de rêve au parloir
You can go from a dream lifestyle to prison
Vous pensez pas être pote, vous pensez qu'à la paye
You don't think about being friends, you only think about the pay
Mais pour la faire, vous bougez pas un orteil
But to get it, you don't move a muscle
Quand j'annonce une bonne nouvelle, je vois que tu bégayes
When I announce good news, I see you stutter
Tu ravives pas la flamme, toi t'attends qu'elle s'éteigne
You don't revive the flame, you just wait for it to go out
Hey, mauvais œil, mauvais œil, mauvais œil
Hey, evil eye, evil eye, evil eye
J'essaie de m'en sortir mais ils m'ont mis l'œil
I'm trying to get by but they put the eye on me
Mauvais œil, mauvais œil, mauvais œil
Evil eye, evil eye, evil eye
C'était pas des vrais frères, ceux qui m'ont mis l'œil
They weren't real brothers, those who put the eye on me
Mauvais œil, mauvais œil, mauvais œil
Evil eye, evil eye, evil eye
J'essaie de m'en sortir mais ils m'ont mis l'œil
I'm trying to get by but they put the eye on me
Mauvais œil, mauvais œil, mauvais œil
Evil eye, evil eye, evil eye
C'était pas des vrais frères, ceux qui m'ont mis l'œil
They weren't real brothers, those who put the eye on me
C'était pas des vrais frères, ceux qui m'ont mis l'œil
They weren't real brothers, those who put the eye on me
J'essaie de m'en sortir mais ils m'ont mis l'œil
I'm trying to get by but they put the eye on me
C'était pas des vrais frères, mais ils m'ont mis l'œil
They weren't real brothers, but they put the eye on me
C'est chaud ils m'ont mis l'œil
It's hot, they put the eye on me
C'était pas des vrais frères, ceux qui m'ont mis l'œil
They weren't real brothers, those who put the eye on me
J'essaie de m'en sortir mais ils m'ont mis l'œil
I'm trying to get by but they put the eye on me
C'est chaud ils m'ont mis l'œil
It's hot, they put the eye on me
C'était pas des vrais frères, ceux qui m'ont mis l'œil
They weren't real brothers, those who put the eye on me
Ou bien c'est de ma faute, si on m'a mis l'œil
Or maybe it's my fault, if they put the eye on me
Je dois toujours montrer le meilleur de moi-même
I always have to show the best of myself
Je viens de Sevran donc j'ai fait des loves
I come from Sevran so I made some loves
Je suis un petit qui rap, pour de vrai j'innove
I'm a kid who raps, for real I innovate
Je me méfie de toi quand tu m'interroges
I'm wary of you when you question me
J'aime pas les éloges, c'est les défauts qui forgent
I don't like praise, it's flaws that forge
Ils te veulent à terre si tu vises le sommet
They want you down if you aim for the top
Feront sembler de te relever une fois tombé
They'll pretend to help you up once you've fallen
Ils calculent tout même ce qu'ils t'ont donnés
They calculate everything even what they gave you
Comme coup de main quand ils viendront t'en demander
As a helping hand when they come to ask you for one
Peu importe c'que tu fais, ils vont commentés
No matter what you do, they'll comment
A croire que c'est de eux, que vous dépendez
As if it's theirs, that you depend on
Ils te diront le contraire de ce que est recommandé
They'll tell you the opposite of what's recommended
Pour éviter de te voir monter
To avoid seeing you rise
Et les frères, vas y redescendez
And the brothers, come on, come down
C'est que du son, c'est que de la monnaie
It's just sound, it's just money
Hein, c'est que du son, c'est que de la monnaie
Huh, it's just sound, it's just money
Mauvais œil, mauvais œil, mauvais œil
Evil eye, evil eye, evil eye
J'essaie de m'en sortir mais ils m'ont mis l'œil
I'm trying to get by but they put the eye on me
Mauvais œil, mauvais œil, mauvais œil
Evil eye, evil eye, evil eye
C'était pas des vrais frères, ceux qui m'ont mis l'œil
They weren't real brothers, those who put the eye on me
Mauvais œil, mauvais œil, mauvais œil
Evil eye, evil eye, evil eye
J'essaie de m'en sortir mais ils m'ont mis l'œil
I'm trying to get by but they put the eye on me
Mauvais œil, mauvais œil, mauvais œil
Evil eye, evil eye, evil eye
C'était pas des vrais frères, ceux qui m'ont mis l'œil
They weren't real brothers, those who put the eye on me
C'était pas des vrais frères, ceux qui m'ont mis l'œil
They weren't real brothers, those who put the eye on me
J'essaie de m'en sortir mais ils m'ont mis l'œil
I'm trying to get by but they put the eye on me
C'était pas des vrais frères, mais ils m'ont mis l'œil
They weren't real brothers, but they put the eye on me
C'était pas des vrais frères, ceux qui m'ont mis l'œil
They weren't real brothers, those who put the eye on me
J'essaie de m'en sortir mais ils m'ont mis l'œil
I'm trying to get by but they put the eye on me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.