Walid - Mauvais oeil - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Walid - Mauvais oeil




Mauvais oeil
Дурной глаз
On me demande si j'achète ou si je gratte, ouais ouais
Меня спрашивают, покупаю я или выпрашиваю, да, да
Au grand frère vu qu'il est dans le bat, ouais ouais
У старшего брата, ведь он в теме, да, да
Est-ce que le rap paye mieux que les grammes, ouais ouais
Платит ли рэп лучше, чем граммы, да, да
Fais nous croquer on a la dalle, ouais ouais
Дай нам заработать, мы голодны, да, да
Tu prends des sous depuis qu't'es validé
Ты получаешь деньги с тех пор, как тебя признали
Walid faudra t'faire à l'idée
Валид, тебе придется смириться с мыслью
Qu'on était frère et qu'on est alliés
Что мы были братьями, а теперь союзники
Premier qui bouge on va le balayer
Первый, кто дёрнется, будет сметён
Tu t'engages comme si on était mariés
Ты обязываешься, как будто мы женаты
Entre la tess' et moi maintenant je sens une barrière
Между районом и мной теперь чувствую барьер
Hey, je suis prêt à parier
Эй, готов поспорить,
Qui sont pas contents pour moi depuis le papier
Что многие мне не рады с тех пор, как появились деньги
Et même le peu que j'ai, il voudrait l'avoir
И даже то немногое, что у меня есть, они хотят заполучить
Et tout ce que je sais, il voudrait l'savoir
И всё, что я знаю, они хотят узнать
Tu sais qu'en un clin d'œil, sans le vouloir
Ты знаешь, что в мгновение ока, сам того не желая,
Tu peux passer d'un train de vie de rêve au parloir
Можно скатиться от роскошной жизни до тюремной камеры
Vous pensez pas être pote, vous pensez qu'à la paye
Вы не думаете о дружбе, вы думаете только о деньгах
Mais pour la faire, vous bougez pas un orteil
Но чтобы заработать, вы и пальцем не пошевелите
Quand j'annonce une bonne nouvelle, je vois que tu bégayes
Когда я сообщаю хорошие новости, я вижу, что ты заикаешься
Tu ravives pas la flamme, toi t'attends qu'elle s'éteigne
Ты не раздуваешь пламя, ты ждешь, пока оно погаснет
Hey, mauvais œil, mauvais œil, mauvais œil
Эй, дурной глаз, дурной глаз, дурной глаз
J'essaie de m'en sortir mais ils m'ont mis l'œil
Я пытаюсь выкарабкаться, но они сглазили меня
Mauvais œil, mauvais œil, mauvais œil
Дурной глаз, дурной глаз, дурной глаз
C'était pas des vrais frères, ceux qui m'ont mis l'œil
Это были не настоящие братья, те, кто сглазил меня
Mauvais œil, mauvais œil, mauvais œil
Дурной глаз, дурной глаз, дурной глаз
J'essaie de m'en sortir mais ils m'ont mis l'œil
Я пытаюсь выкарабкаться, но они сглазили меня
Mauvais œil, mauvais œil, mauvais œil
Дурной глаз, дурной глаз, дурной глаз
C'était pas des vrais frères, ceux qui m'ont mis l'œil
Это были не настоящие братья, те, кто сглазил меня
C'était pas des vrais frères, ceux qui m'ont mis l'œil
Это были не настоящие братья, те, кто сглазил меня
J'essaie de m'en sortir mais ils m'ont mis l'œil
Я пытаюсь выкарабкаться, но они сглазили меня
C'était pas des vrais frères, mais ils m'ont mis l'œil
Это были не настоящие братья, но они сглазили меня
C'est chaud ils m'ont mis l'œil
Жарко, они сглазили меня
C'était pas des vrais frères, ceux qui m'ont mis l'œil
Это были не настоящие братья, те, кто сглазил меня
J'essaie de m'en sortir mais ils m'ont mis l'œil
Я пытаюсь выкарабкаться, но они сглазили меня
C'est chaud ils m'ont mis l'œil
Жарко, они сглазили меня
C'était pas des vrais frères, ceux qui m'ont mis l'œil
Это были не настоящие братья, те, кто сглазил меня
Ou bien c'est de ma faute, si on m'a mis l'œil
Или это моя вина, что меня сглазили
Je dois toujours montrer le meilleur de moi-même
Я должен всегда показывать себя с лучшей стороны
Je viens de Sevran donc j'ai fait des loves
Я из Севрана, поэтому я проворачивал дела
Je suis un petit qui rap, pour de vrai j'innove
Я парень, который читает рэп, я по-настоящему творю
Je me méfie de toi quand tu m'interroges
Я не доверяю тебе, когда ты меня расспрашиваешь
J'aime pas les éloges, c'est les défauts qui forgent
Я не люблю похвалу, недостатки закаляют
Ils te veulent à terre si tu vises le sommet
Они хотят видеть тебя на дне, если ты стремишься к вершине
Feront sembler de te relever une fois tombé
Сделают вид, что помогут тебе подняться, когда ты упадешь
Ils calculent tout même ce qu'ils t'ont donnés
Они подсчитывают всё, даже то, что тебе дали
Comme coup de main quand ils viendront t'en demander
Как будто оказали услугу, когда придут просить тебя об одолжении
Peu importe c'que tu fais, ils vont commentés
Что бы ты ни делал, они будут комментировать
A croire que c'est de eux, que vous dépendez
Словно ты от них зависишь
Ils te diront le contraire de ce que est recommandé
Они скажут тебе обратное тому, что рекомендуется
Pour éviter de te voir monter
Чтобы не видеть твоего взлёта
Et les frères, vas y redescendez
А братья, да спускайтесь вы обратно
C'est que du son, c'est que de la monnaie
Это всего лишь музыка, это всего лишь деньги
Hein, c'est que du son, c'est que de la monnaie
Ха, это всего лишь музыка, это всего лишь деньги
Mauvais œil, mauvais œil, mauvais œil
Дурной глаз, дурной глаз, дурной глаз
J'essaie de m'en sortir mais ils m'ont mis l'œil
Я пытаюсь выкарабкаться, но они сглазили меня
Mauvais œil, mauvais œil, mauvais œil
Дурной глаз, дурной глаз, дурной глаз
C'était pas des vrais frères, ceux qui m'ont mis l'œil
Это были не настоящие братья, те, кто сглазил меня
Mauvais œil, mauvais œil, mauvais œil
Дурной глаз, дурной глаз, дурной глаз
J'essaie de m'en sortir mais ils m'ont mis l'œil
Я пытаюсь выкарабкаться, но они сглазили меня
Mauvais œil, mauvais œil, mauvais œil
Дурной глаз, дурной глаз, дурной глаз
C'était pas des vrais frères, ceux qui m'ont mis l'œil
Это были не настоящие братья, те, кто сглазил меня
C'était pas des vrais frères, ceux qui m'ont mis l'œil
Это были не настоящие братья, те, кто сглазил меня
J'essaie de m'en sortir mais ils m'ont mis l'œil
Я пытаюсь выкарабкаться, но они сглазили меня
C'était pas des vrais frères, mais ils m'ont mis l'œil
Это были не настоящие братья, но они сглазили меня
C'était pas des vrais frères, ceux qui m'ont mis l'œil
Это были не настоящие братья, те, кто сглазил меня
J'essaie de m'en sortir mais ils m'ont mis l'œil
Я пытаюсь выкарабкаться, но они сглазили меня






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.