Walid - On a peur du ciel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Walid - On a peur du ciel




On a peur du ciel
Мы боимся неба
Il peut être sourd et aveugle, mais si c'est ton pote il peut voir
Он может быть глухим и слепым, но если это твой друг, он может видеть
De quoi tu parles?
О чем ты говоришь?
Habitués aux tours aux immeubles, donc comprends que pour monter on a du mal
Привыкшие к башням, к многоэтажкам, поэтому пойми, что нам трудно подниматься
Elles seront plus nombreuses que les hommes en enfer donc les femelles sont mal
Женщин будет больше, чем мужчин в аду, поэтому им плохо
On a peur que des coups du ciel, tu te plains quand tes semelle sont sales
Мы боимся только ударов с неба, ты же жалуешься, когда у тебя грязная подошва
Il peut être sourd et aveugle, mais si c'est ton pote il peut voir
Он может быть глухим и слепым, но если это твой друг, он может видеть
De quoi tu parles?
О чем ты говоришь?
Habitués aux tours aux immeubles, donc comprends que pour monter on a du mal
Привыкшие к башням, к многоэтажкам, поэтому пойми, что нам трудно подниматься
Elles seront plus nombreuses que les hommes en enfer donc les femelles sont mal
Женщин будет больше, чем мужчин в аду, поэтому им плохо
On a peur que des coups du ciel, tu te plains quand tes semelle sont sales
Мы боимся только ударов с неба, ты же жалуешься, когда у тебя грязная подошва
Dans la famille du liquide, moi
В семье жидкостей я
J'demanderai juste la mer
Попрошу только море
Car moi et le biff, j'veut qu'on fasse juste la paire
Потому что я и бабки, хочу, чтобы мы были парой
Si j'lâche l'affaire
Если я брошу дело
C'est que j'esquive juste l'enfer
То только потому, что избегаю ада
Y a plus de famille ça se liquide
Семьи больше нет, всё продаётся
Reste à croire que bientôt dans nos famille il ne restera plus que nos mères
Остаётся верить, что скоро в наших семьях останутся только матери
Mes potes n'ont pas fait médecine
Мои друзья не учились на врачей
Mais c'est dans le bloc qu'ils opèrent
Но именно в квартале они оперируют
On gagne tu perds
Мы выигрываем, ты проигрываешь
Dans la rue, des défaites on en a guère
На улице поражений у нас мало
Quand on déteste on ne compte pas
Когда ненавидим, не считаем
On tourne en rond comme des compas
Мы ходим по кругу, как циркули
J'arrive à pic dans le milieu du peu-ra
Я появляюсь в самый разгар страха
Avec une mine de tron-pa
С мордой слона
Pour de l'argent, il serait prêt à quoi
Ради денег, на что он готов пойти?
Si il en aurait est ce qu'il penserait à toi?
Если бы они у него были, подумал бы он о тебе?
Tu me remercies, y a pas de quoi
Ты меня благодаришь, не стоит
Si t'as la même et que tu penserais a moi
Если у тебя то же самое и ты думаешь обо мне
Devant la daronne
Перед мамой
C'est le frère qui compare
Это брат сравнивает
On a pas le même vécu à qui tu me compares
У нас не одинаковый опыт, с кем ты меня сравниваешь?
Il voulait qu'tu reste, il voulait qu'on parte
Он хотел, чтобы ты осталась, он хотел, чтобы мы ушли
C'est à la sortie de l'école, que les coups partent
Это на выходе из школы, начинаются драки
Je te le répète on a peur du ciel
Повторю, мы боимся неба
Tu va récolter la prison si les keufs tu sèmes
Ты пожнёшь тюрьму, если посеешь ментов
Je te le répète on a peur du ciel
Повторю, мы боимся неба
Il sourit dehors mais c'est l'intérieur qui saigne
Он улыбается снаружи, но внутри кровоточит
Même si on te montre notre quotidien, tu diras que c'est pas vrai
Даже если мы покажем тебе наши будни, ты скажешь, что это неправда
Même si ils regrettent ils sont trop fières pour dire qu'ils sont navrés
Даже если они жалеют, они слишком горды, чтобы сказать, что им жаль
Je te le répète on a peur du ciel
Повторю, мы боимся неба
Je te le répète on a peur du ciel
Повторю, мы боимся неба
Je te le redis, je te le redis
Повторю тебе, повторю тебе
Qu'on en a marre
Что нам надоело
De voir ce que tu n'arrives pas à croire
Видеть то, во что ты не можешь поверить
Ton vécu et le notre ça n'a rien à voir
Твой опыт и наш не имеют ничего общего
Le tient n'est pas choquant comme voir Rihanna boire
Твой не такой шокирующий, как увидеть, как Рианна пьёт
Il a volé des colliers
Он украл ожерелья
Il a eu que les coups de sa daronne
Он получил только от своей матери
Si tu croit qu'on joue qu'on rappe pour la gloire
Если ты думаешь, что мы играем, что мы читаем рэп ради славы
Frère écoute nos paroles
Брат, послушай наши слова
La rue nous a fait la cour, on a cédé au chant des sirènes
Улица за нами ухаживала, мы поддались пению сирен
Je vais réussir comme un animal, parce que l'erreur est humaine
Я добьюсь успеха, как животное, потому что ошибаться свойственно человеку
Il se lève à la barre, il regarde ta daronne
Он встает у барьера, смотрит на твою маму
Tu lui avais dit de pas ler-par
Ты же говорил ему не болтать
Il balance tout sur toi, tu te demandes encore si il t'aime
Он всё сваливает на тебя, ты всё ещё спрашиваешь себя, любит ли он тебя
Tu dis que c'est ton ami
Ты говоришь, что он твой друг
Et que ça fait peut être longtemps qu'il bouge pour toi
И что, возможно, он давно старается ради тебя
Mais est-ce que tu pourrais en faire autant?
Но смог бы ты сделать то же самое?
Celle qui se montre en talons aiguilles va perdre son temps
Та, что щеголяет на шпильках, потеряет время
Apprends à te contenter et tu vas être content
Научись довольствоваться малым, и ты будешь доволен
Ici ça se descend pour un montant
Здесь убивают за деньги
Tes cicatrices vont se recoudre
Твои шрамы заживут
Au fil du temps
Со временем
On remercie Dieu, toi tu touche tu bois
Мы благодарим Бога, ты трогаешь, ты пьешь
Si tu as un caprice on va en découdre
Если у тебя будет каприз, мы с тобой разберемся
Depuis le temps que je fais le sourd
Так долго я притворялся глухим
Quand on me dit que l'amour rend aveugle, moi je suis sûr tu vois
Когда мне говорят, что любовь слепа, я уверен, ты видишь
Je te le répète on a peur du ciel
Повторю, мы боимся неба
Tu va récolter la prison si les keufs tu sèmes
Ты пожнёшь тюрьму, если посеешь ментов
Je te le répète on a peur du ciel
Повторю, мы боимся неба
Il sourit dehors mais c'est l'intérieur qui saigne
Он улыбается снаружи, но внутри кровоточит
Même si on te montre notre quotidien, tu diras que c'est pas vrai
Даже если мы покажем тебе наши будни, ты скажешь, что это неправда
Même si ils regrettent ils sont trop fières pour dire qu'ils sont navrés
Даже если они жалеют, они слишком горды, чтобы сказать, что им жаль
Je te le répète on a peur du ciel
Повторю, мы боимся неба
Je te le répète on a peur du ciel
Повторю, мы боимся неба
Il peut être sourd et aveugle, mais si c'est ton pote il peut voir
Он может быть глухим и слепым, но если это твой друг, он может видеть
De quoi tu parles?
О чем ты говоришь?
Habitués aux tours aux immeubles, donc comprends que pour monter on a du mal
Привыкшие к башням, к многоэтажкам, поэтому пойми, что нам трудно подниматься
Elles seront plus nombreuses que les hommes en enfer donc les femelles sont mal
Женщин будет больше, чем мужчин в аду, поэтому им плохо
On a peur que des coups du ciel, tu te plains quand tes semelle sont sales
Мы боимся только ударов с неба, ты же жалуешься, когда у тебя грязная подошва






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.