Waligo - Tédio de novo (feat. Tales Cat) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Waligo - Tédio de novo (feat. Tales Cat)




Tédio de novo (feat. Tales Cat)
Boredom Again (feat. Tales Cat)
Tedio, tédio oh
Boredom, boredom oh
Tédio, tédio oh
Boredom, boredom oh
Porque você vendeu o meu amor
Why did you sell my love?
Eu quero que me explique por favor
I want you to explain, please.
A gente dava certo junto
We were perfect together.
Agora não passa de um amor fajuto
Now it's nothing more than a fake love.
Eu pensei que quando eu precisasse de você
I thought when I needed you,
Você estivesse
You would be there.
Sopra me consolar nos dias
Blowing to comfort me on those days.
Eu queria ter ido embora, mas te dei uma chance pra recomeçar
I wanted to leave, but I gave you a chance to start over.
E o que você me deu em troca?
And what did you give me in return?
(Oh i can't need a tédio, tédio, tédio, tédio oh)
(Oh I can't need a boredom, boredom, boredom, boredom oh)
Por mim a gente briga e nunca volta
For me, we fight and never come back.
(Oh i can't need a tédio, tédio, tédio, tédio oh)
(Oh I can't need a boredom, boredom, boredom, boredom oh)
Eu achei que dessa vez fosse amor
I thought this time it was love.
(Oh i can't need a tédio, tédio, tédio, tédio oh)
(Oh I can't need a boredom, boredom, boredom, boredom oh)
Mas era era tetetete tédio de novo
But it was, it was, boredom again.
(Oh i can't need a tédio, tédio, tédio, tédio oh)
(Oh I can't need a boredom, boredom, boredom, boredom oh)
Eeeeeeee
Eeeeeeee
Eu achava que você tinha compaixão
I thought you had compassion.
Mas agora você quebrou meu coração
But now you broke my heart.
Não tem comigo, não tem nada nessa relação não
There's nothing with me, nothing in this relationship.
Você vem pra minha casa, não pra dar sermão
You come to my house, not to give a sermon.
E essa noite eu entrego o meu coração
And tonight I give you my heart.
quê comigo, meu bem, tem que ser relação
You want me, my love, it has to be a relationship.
Tem que ser relação, não
It has to be a relationship, not.
Eu pensei que quando eu precisasse de você
I thought when I needed you.
(Oh i can't need a tédio, tédio, tédio, tédio oh)
(Oh I can't need a boredom, boredom, boredom, boredom oh)
Você estivesse
You would be there.
(Oh i can't need a tédio, tédio, tédio, tédio oh)
(Oh I can't need a boredom, boredom, boredom, boredom oh)
Sopra me consolar nos dias
Blowing to comfort me on those days.
(Oh i can't need a tédio, tédio, tédio, tédio oh)
(Oh I can't need a boredom, boredom, boredom, boredom oh)
Eu queria ter ido embora, mas te dei uma chance pra recomeçar
I wanted to leave, but I gave you a chance to start over.
(Oh i can't need a tédio, tédio, tédio, tédio oh)
(Oh I can't need a boredom, boredom, boredom, boredom oh)
E o que você me dar em troca?
And what will you give me in return?
(Oh i can't need a tédio, tédio, tédio, tédio oh)
(Oh I can't need a boredom, boredom, boredom, boredom oh)
A gente briga e nunca volta
We fight and never come back.
(Oh i can't need a tédio, tédio, tédio, tédio oh)
(Oh I can't need a boredom, boredom, boredom, boredom oh)
Eu achei que dessa vez fosse amor
I thought this time it was love.
(Oh i can't need a tédio, tédio, tédio, tédio oh)
(Oh I can't need a boredom, boredom, boredom, boredom oh)
Mas era era tetetete tédio de novo
But it was, it was, boredom again.





Writer(s): Wallace Lima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.