Paroles et traduction Walk Off the Earth - Under A Tree
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
and
me,
fooling
under
a
tree
Ты
и
я,
дурачимся
под
деревом
Just
doing
what
comes
naturally,
yeah
Просто
делаем
то,
что
естественно,
да
I
always
see
you
on
Saturday
Я
всегда
вижу
тебя
по
субботам
Walking
your
pup
through
the
park
near
my
house
Выгуливающим
своего
щенка
в
парке
рядом
с
моим
домом
You
got
that
look,
I
can't
look
away,
so
У
тебя
такой
взгляд,
я
не
могу
отвести
глаз,
так
что
This
might
sound
crazy,
but
what
you
say
about
Это
может
звучать
безумно,
но
что
ты
скажешь
насчет
You
and
me,
fooling
under
a
tree
Тебя
и
меня,
дурачащихся
под
деревом
Just
doing
what
comes
naturally,
yeah
Просто
делаем
то,
что
естественно,
да
You
and
me,
playing
birds
and
the
bees
Ты
и
я,
играем
в
пчелок
и
птичек
Just
making
nature's
symphony,
yeah
Просто
создаем
симфонию
природы,
да
Boy,
I've
seen
you
here
maybe
once
or
twice
Парень,
я
видела
тебя
здесь,
может
быть,
раз
или
два
I
like
your
hair,
and
I
like
your
smile
and
all
your
tattoos
Мне
нравятся
твои
волосы,
и
мне
нравится
твоя
улыбка
и
все
твои
татуировки
How
'bout
you
take
me
out
on
Friday
night
Как
насчет
того,
чтобы
ты
пригласил
меня
на
свидание
в
пятницу
вечером
Let's
do
that
first,
and
maybe
then
we'll
get
to
Давай
сначала
сделаем
это,
а
потом,
может
быть,
мы
перейдем
к
You
and
me,
fooling
under
a
tree
Тебе
и
мне,
дурачащимся
под
деревом
Just
doing
what
comes
naturally,
yeah
Просто
делаем
то,
что
естественно,
да
You
and
me,
playing
birds
and
the
bees
Ты
и
я,
играем
в
пчелок
и
птичек
Just
making
nature's
symphony,
yeah
Просто
создаем
симфонию
природы,
да
Under
a
tree,
yeah
we
planting
seeds
Под
деревом,
да,
мы
сажаем
семена
Spinning
it
up,
and
now
we
burning
leaves
Раскручиваем
это,
а
теперь
сжигаем
листья
Going
side
to
side
with
it,
nine
to
five
with
it
Двигаемся
из
стороны
в
сторону,
с
девяти
до
пяти
Bonnie
and
Clyde,
baby
you
my
ride
or
die,
get
it
Бонни
и
Клайд,
детка,
ты
мой
верный
напарник,
понимаешь?
Let's
take
a
run
and
start
a
family
Давай
сбежим
и
создадим
семью
So
forget
the
rest,
you're
the
only
one
I
need,
we
go
Так
что
забудь
обо
всем
остальном,
ты
единственный,
кто
мне
нужен,
мы
Branch
out,
no
doubt
Расправим
крылья,
без
сомнения
Got
me
feelin'
hella
good,
Мне
так
хорошо
с
тобой,
So
let's
see
what
it's
about
(what
it's
about)
Так
давай
посмотрим,
что
из
этого
выйдет
(что
из
этого
выйдет)
And
we
can
drive
the
PCH
in
my
coupe
И
мы
можем
прокатиться
по
Тихоокеанскому
шоссе
в
моем
купе
And
play
the
CDs
that
we
made
in
high
school
И
слушать
диски,
которые
мы
записали
в
старшей
школе
I
just
wanna
know
everything
about
you
Я
просто
хочу
знать
о
тебе
все
If
that's
cool
Если
это
нормально
You
and
me,
fooling
under
a
tree
Ты
и
я,
дурачимся
под
деревом
Just
doing
what
comes
naturally,
yeah
Просто
делаем
то,
что
естественно,
да
You
and
me,
playing
birds
and
the
bees
Ты
и
я,
играем
в
пчелок
и
птичек
Just
making
nature's
symphony,
yeah
Просто
создаем
симфонию
природы,
да
And
we
can
drive
the
PCH
in
my
coupe
И
мы
можем
прокатиться
по
Тихоокеанскому
шоссе
в
моем
купе
Just
doing
what
comes
naturally,
yeah
Просто
делаем
то,
что
естественно,
да
And
play
the
CDs
that
we
made
in
high
school
И
слушать
диски,
которые
мы
записали
в
старшей
школе
Just
making
nature's
symphony,
yeah
Просто
создаем
симфонию
природы,
да
I
just
wanna
know
everything
about
you
Я
просто
хочу
знать
о
тебе
все
If
that's
cool
Если
это
нормально
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Salter, Sarah Blackwood, Gianni Luminati, Joel Cassady, Ryan Marshall
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.