Paroles et traduction Walkyria Santos - Que Saudade (Ao Vivo)
Que
saudade
do
calor
do
teu
abraço,
teu
perfume
Это
тоска
из
тепла,
твои
объятия,
твой
запах,
Ter
você
grudado
em
mim
virou
costume
Что
вы
прилипли
мне
повернулся
таможня
Tô
passando
maus
momentos
sem
você
Да
и
переживает
плохие
времена,
без
вы
Que
saudade
do
teu
beijo
provocante
em
meu
ouvido
Это
тоска
твой
провокационный
поцелуй
в
ухо
Do
teu
corpo
amarrotando
o
meu
vestido
Тело
твое
amarrotando
мое
платье
Teu
carinho
me
fazendo
enlouquecer
Твой
привязанность
заставляет
меня
сходить
с
ума
Eu
sozinha
tendo
que
me
possuir
Я
сама
имея,
что
мне
владеть
Pra
acalmar
os
meus
desejos
e
dormir
Чтоб
успокоить
мои
желания
и
спать
Disfarçando
dia
a
dia
tua
ausência
Маскировка
день,
день
твоего
отсутствия
Me
deixar
tão
dependente
de
você
Мне
не
так
зависит
от
вас
Só
teu
jeito
de
me
amar
me
dá
prazer
Только
твой
способ
любить
меня,
дает
мне
удовольствие
Volta
logo
antes
que
eu
morra
de
carência
Обратно
сразу,
прежде
чем
я
умру,
льготный
Vem
meu
amor
(vai
solidão)
Приходит
моя
любовь
(одиночество)
Vem
meu
amor
(pro
meu
coração)
Приходит
моя
любовь
(pro
моем
сердце)
Manda
embora
a
tempestade
Имеет
хотя
буря
Traz
o
Sol
do
teu
amor
pra
me
queimar
Приносит
Солнце
любви
твоей
хочу
я
сжечь
Vem
meu
amor
(vai
solidão)
Приходит
моя
любовь
(одиночество)
Vem
meu
amor
(pro
meu
coração)
Приходит
моя
любовь
(pro
моем
сердце)
Dá
um
fim
nessa
saudade
Дает
конец
этой
тоски
Diz
pra
mim
que
nunca
mais
vai
me
deixar
Говорит
мне,
что
больше
никогда
не
оставит
меня
Que
saudade
do
calor
do
teu
abraço,
teu
perfume
Это
тоска
из
тепла,
твои
объятия,
твой
запах,
Ter
você
grudado
em
mim
virou
costume
Что
вы
прилипли
мне
повернулся
таможня
Tô
passando
maus
momentos
sem
você
Да
и
переживает
плохие
времена,
без
вы
Do
teu
beijo
provocante
em
meu
ouvido
Твой
провокационный
поцелуй
в
ухо
Do
teu
corpo
amarrotando
o
meu
vestido
Тело
твое
amarrotando
мое
платье
Teu
carinho
me
fazendo
enlouquecer
Твой
привязанность
заставляет
меня
сходить
с
ума
Eu
sozinha
tendo
que
me
possuir
Я
сама
имея,
что
мне
владеть
Pra
acalmar
os
meus
desejos
e
dormir
Чтоб
успокоить
мои
желания
и
спать
Disfarçando
dia
a
dia
tua
ausência
Маскировка
день,
день
твоего
отсутствия
Me
deixar
tão
dependente
de
você
Мне
не
так
зависит
от
вас
Só
teu
jeito
de
me
amar
me
dá
prazer
Только
твой
способ
любить
меня,
дает
мне
удовольствие
Volta
logo
antes
que
eu
morra
de
carência
Обратно
сразу,
прежде
чем
я
умру,
льготный
Vem
meu
amor
(vai
solidão)
Приходит
моя
любовь
(одиночество)
Vem
meu
amor
(pro
meu
coração)
Приходит
моя
любовь
(pro
моем
сердце)
Manda
embora
a
tempestade
Имеет
хотя
буря
Traz
o
Sol
do
teu
amor
pra
me
queimar
Приносит
Солнце
любви
твоей
хочу
я
сжечь
Vem
meu
amor
(vai
solidão)
Приходит
моя
любовь
(одиночество)
Vem
meu
amor
(pro
meu
coração)
Приходит
моя
любовь
(pro
моем
сердце)
Dá
um
fim
nessa
saudade
Дает
конец
этой
тоски
Diz
pra
mim
que
nunca
mais
vai
me
deixar
Говорит
мне,
что
больше
никогда
не
оставит
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dalmo Belloti, Lene
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.