Paroles et traduction Walkyria Santos feat. Bruno Santos - Cinco Chamadas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walkyria
Santos
Walkyria
Santos
Você
disse
que
agora
a
nossa
história
You
said
our
story
is
now
Era
uma
página
em
branco
A
blank
page
Que
iria
apagar
Which
I
was
going
to
erase
Passar
a
borracha
em
tudo
aquilo
que
a
gente
viveu
Use
a
rubber
to
erase
everything
we've
lived
through
Sei
que
é
errado
I
know
it's
wrong
Mas
eu
sempre
tive
quedas
por
erros
But
I've
always
had
a
thing
for
mistakes
Que
vou
fazer?
What
am
I
going
to
do?
Se
você
fala
que
não
me
quer
mais
If
you
say
you
don't
want
me
anymore
Se
pra
você
eu
sou
um
tanto
faz
If
I'm
just
a
whatever
to
you
A
verdade
sai
quando
cê
bebe
demais
The
truth
comes
out
when
you
drink
too
much
Me
ligou
sem
querer,
é
mentira
(é
mentira)
You
called
me
by
mistake,
that's
a
lie
(that's
a
lie)
De
madrugada
teve
cinco
chamadas
suas
não
atendidas
At
dawn
there
were
five
missed
calls
from
you
É
recaída
(recaída)
It's
a
relapse
(relapse)
Tá
comprovado,
sou
o
amor
da
sua
vida
It's
proven,
I'm
the
love
of
your
life
Me
ligou
sem
querer,
é
mentira
You
called
me
by
mistake,
that's
a
lie
De
madrugada
teve
cinco
chamadas
suas
não
atendidas
At
dawn
there
were
five
missed
calls
from
you
Não
tem
saída
There's
no
escape
Dá
pra
ver
que
seu
orgulho
me
quer
na
sua
cama
todo
dia
You
can
see
that
your
pride
wants
me
in
your
bed
every
day
Bruno
Santos!
Bruno
Santos!
Walkyria
Santos,
′tamo
junto
Walkyria
Santos,
we're
together
E
você
disse
que
agora
a
nossa
história
And
you
said
our
story
now
É
uma
página
em
branco
Is
a
blank
page
Que
iria
apagar
Which
I
was
going
to
erase
Passar
a
borracha
em
tudo
aquilo
que
a
gente
viveu
Use
a
rubber
to
erase
everything
we've
lived
through
Sei
que
é
errado
I
know
it's
wrong
Mas
eu
sempre
tive
quedas
por
erros
But
I've
always
had
a
thing
for
mistakes
Que
vou
fazer?
(Vou
fazer)
What
am
I
going
to
do?
(Am
I
going
to
do?)
Se
você
fala
que
não
me
quer
mais
If
you
say
you
don't
want
me
anymore
Se
pra
você
eu
sou
um
tanto
faz
If
I'm
just
a
whatever
to
you
A
verdade
sai
quando
cê
bebe
demais
The
truth
comes
out
when
you
drink
too
much
Me
ligou
sem
querer,
é
mentira
(é
mentira)
You
called
me
by
mistake,
that's
a
lie
(that's
a
lie)
De
madrugada
teve
cinco
chamadas
suas
não
atendidas
At
dawn
there
were
five
missed
calls
from
you
É
recaída
(recaída)
It's
a
relapse
(relapse)
Tá
comprovado,
sou
o
amor
da
tua
vida
It's
proven,
I'm
the
love
of
your
life
Me
ligou
sem
querer,
é
mentira
You
called
me
by
mistake,
that's
a
lie
De
madrugada
teve
cinco
chamadas
suas
não
atendidas
At
dawn
there
were
five
missed
calls
from
you
Não
tem
saída
There's
no
escape
Dá
pra
ver
que
seu
orgulho
me
quer
na
tua
cama
todo
dia
You
can
see
that
your
pride
wants
me
in
your
bed
every
day
Dá
pra
ver
que
seu
orgulho
me
quer
na
sua
cama
You
can
see
that
your
pride
wants
me
in
your
bed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Do Cavaco, Shylton Fernandes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.