Paroles et traduction Walkyria Santos - Novinha Pode Pá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Novinha Pode Pá
Novinha Pode Pá
Relaxa,
você
tá
na
minha
e
eu
também
te
quero
Relax,
you're
mine
and
I
want
you
too
Larga
de
besteira,
o
nosso
caso
é
sério
Stop
the
nonsense,
the
thing
between
us
is
serious
E
me
entrega
logo
o
seu
coração
And
surrender
to
me
your
heart
right
away
Já
não
aguento
de
tanta
ilusão
I
can
no
longer
stand
the
illusion
Você
tá
na
minha
e
eu
também
te
quero
You're
mine
and
I
want
you
too
Larga
de
besteira,
o
nosso
caso
é
sério
Stop
the
nonsense,
the
thing
between
us
is
serious
E
me
entrega
logo
o
seu
coração
And
surrender
to
me
your
heart
right
away
Já
não
aguento
de
tanta
ilusão
I
can
no
longer
stand
the
illusion
E
eu
vou
praí
porque
a
noite
tá
fria
I'm
coming
over
because
the
night
is
cold
Se
tá
sozinha
precisa
de
mim
pra
te
abraçar,
pra
te
beijar
If
you're
alone
you'll
need
me
to
hold
you,
to
kiss
you
Não
faz
biquinho
porque
eu
sei
que
tá
a
fim
Don't
pout
because
I
know
that
you're
into
it
Já
tô
chapando
qual
é
a
tua,
quem
me
falou
foi
o
teu
olhar
I'm
already
guessing
what
it
is,
your
look
told
me
everything
Quando
o
Kannário
apagou
a
luz
When
the
Kannário
turned
off
the
lights
Eu
te
agarrei
novinha
pode
pá,
e
te
beijei
novinha
pode
pá
I
grabbed
you,
young
girl,
you
can
stop
it,
and
I
kissed
you,
young
girl,
you
can
stop
it
Te
conquistei
novinha,
novinha,
novinha
I
conquered
you,
young
girl,
young
girl,
young
girl
Eu
te
agarrei
novinha
pode
pá,
e
te
beijei
novinha
pode
pá
I
grabbed
you,
young
girl,
you
can
stop
it,
and
I
kissed
you,
young
girl,
you
can
stop
it
Novinha,
novinha
Young
girl,
young
girl
Relaxa,
você
tá
na
minha
e
eu
também
te
quero
Relax,
you're
mine
and
I
want
you
too
Larga
de
besteira,
o
nosso
caso
é
sério
Stop
the
nonsense,
the
thing
between
us
is
serious
E
me
entrega
logo
o
seu
coração
And
surrender
to
me
your
heart
right
away
Já
não
aguento
de
tanta
ilusão
I
can
no
longer
stand
the
illusion
Cê
tá
na
minha
e
eu
também
te
quero
You're
mine
and
I
want
you
too
Larga
de
besteira,
o
nosso
caso
é
sério
Stop
the
nonsense,
the
thing
between
us
is
serious
Me
entrega
logo
o
seu
coração
Surrender
to
me
your
heart
right
away
Já
não
aguento
de
tanta
ilusão
I
can
no
longer
stand
the
illusion
Eu
vou
praí
porque
a
noite
tá
fria
I'm
coming
over
because
the
night
is
cold
Se
tá
sozinha
precisa
de
mim
pra
te
abraçar,
pra
te
beijar
If
you're
alone
you'll
need
me
to
hold
you,
to
kiss
you
Não
faz
biquinho
porque
eu
sei
que
tá
a
fim
Don't
pout
because
I
know
that
you're
into
it
Já
tô
chapando
qual
é
a
sua,
quem
me
falou
foi
o
teu
olhar
I'm
already
guessing
what
it
is,
your
look
told
me
everything
Quando
a
gente
apagou
a
luz
When
we
turned
off
the
lights
Eu
te
agarrei
novinha
pode
pá,
eu
te
beijei
novinha
pode
pá
I
grabbed
you,
young
girl,
you
can
stop
it,
I
kissed
you,
young
girl,
you
can
stop
it
Te
conquistei
novinha,
novinha,
novinha
I
conquered
you,
young
girl,
young
girl,
young
girl
Eu
te
agarrei
novinha
pode
pá,
eu
te
beijei
novinha
pode
pá
I
grabbed
you,
young
girl,
you
can
stop
it,
I
kissed
you,
young
girl,
you
can
stop
it
Te
conquistei
novinha,
novinha,
novinha
I
conquered
you,
young
girl,
young
girl,
young
girl
Eu
te
agarrei
novinha
pode
pá,
eu
te
beijei
novinha
pode
pá
I
grabbed
you,
young
girl,
you
can
stop
it,
I
kissed
you,
young
girl,
you
can
stop
it
Te
conquistei
novinha
I
conquered
you,
young
girl
Eu
te
agarrei
novinha
pode
pá,
eu
te
beijei
novinha
pode
pá
I
grabbed
you,
young
girl,
you
can
stop
it,
I
kissed
you,
young
girl,
you
can
stop
it
Te
conquistei
novinha,
novinha,
novinha
I
conquered
you,
young
girl,
young
girl,
young
girl
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vinicius Amaral
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.