Paroles et traduction The Wallace Collection - Merry-Go-Round
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She′s
a
little
girl,
about
eighteen
Она
совсем
девчонка,
лет
восемнадцати,
Pretty
as
a
picture,
look
Прекрасна,
словно
картина,
взгляни.
She
sells
tickets
on
the
merry-go-round
Она
продает
билеты
на
карусели,
She's
the
reason
I′m
off
the
ground
Из-за
нее
я
весь
парю
в
небе.
After
every
ride
she
walks
slowly
После
каждого
круга
она
медленно
идет,
Between
the
...
holding
out
her
hand
Между
...
, протягивая
руку.
That's
the
time
I
want
to
hold
her
Вот
тогда
я
хочу
обнять
ее,
Guess
I'll
have
to
understand
Но,
видимо,
мне
придется
смириться.
Merry-go-round,
you′re
turning
my
heart
round
Карусель,
ты
кружишь
мое
сердце,
Merry-go-round,
please
let
me
unwind
Карусель,
прошу,
дай
мне
прийти
в
себя,
Merry-go-round,
stop
making
me
giddy
Карусель,
перестань
кружить
мне
голову,
I′ve
got
to
make
that
little
girl
mine
Я
должен
сделать
эту
девчонку
своей.
Later
on
I
find
I'm
out
of
money
Позже
я
обнаруживаю,
что
у
меня
кончились
деньги,
Have
to
start
to
walk
away
through
the
stair
Приходится
уходить,
спускаясь
по
лестнице.
Then
she
walks
on
up
beside
me
И
тут
она
подходит
ко
мне,
Arm
in
arm
we
leave
the
fair
Мы
покидаем
ярмарку,
рука
об
руку.
Spend
a
lovely
time
together
Мы
чудесно
проводим
время
вместе,
Soon
I
have
to
take
her
home
Но
скоро
мне
нужно
отвезти
ее
домой.
So
we
step
inside
her
merry-go-round
И
мы
садимся
в
ее
карусель,
Riding
around
in
a
world
of
our
own
Кружась
в
нашем
собственном
мире.
Merry-go-round,
you′re
turning
my
heart
round
Карусель,
ты
кружишь
мое
сердце,
Merry-go-round,
please
let
me
unwind
Карусель,
прошу,
дай
мне
прийти
в
себя,
Merry-go-round,
stop
making
me
giddy
Карусель,
перестань
кружить
мне
голову,
I've
got
to
make
that
little
girl
mine
Я
должен
сделать
эту
девчонку
своей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Mackay, Sylveer Van Holmen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.