Wallace Roney - Cafe - traduction des paroles en allemand

Cafe - Wallace Roneytraduction en allemand




Cafe
Cafe
Selamat jalan kekasih
Leb wohl, meine Liebste
Manis yang berujung perih
Süße, die in Schmerz endet
Kisah yang sunggu h terlalu indah
Eine Geschichte, die wirklich zu schön war
Kini semua berakhir sudah
Jetzt ist alles vorbei
Selamat jalan kekasih
Leb wohl, meine Liebste
Walau teramat sangat perih
Auch wenn es sehr, sehr weh tut
Namun aku pasti coba untuk jalani ini semua
Aber ich werde sicher versuchen, all das durchzustehen
Rapp 1:
Rapp 1:
Pancen ngenes nasibku due bojo sliramu
Es ist wirklich traurig, mein Schicksal, deine Frau zu sein
Jare tresno awakku jebul ngapusi aku
Du sagtest, du liebst mich, aber du hast mich nur betrogen
Due pacar koe ko malah dadi mumet ndase
Einen Freund wie dich zu haben, macht mir nur Kopfschmerzen
Aku ra nyongko wae tresnoku tok duakke
Ich hätte nie gedacht, dass du meine Liebe verraten würdest
Aku uwis sabar nganti ngelus dodo
Ich war geduldig und habe mir auf die Brust geschlagen
Nek gur pengen bubar aku yo sumonggo
Wenn du Schluss machen willst, bin ich einverstanden
Dasar aku wis jeleh nyanding terus sliramu
Ich habe es satt, ständig an deiner Seite zu sein
Sik pas ra tau ngerti opo karepku
Du verstehst nie, was ich will
Selamat jalan kekasih
Leb wohl, meine Liebste
Manis yang berujung perih
Süße, die in Schmerz endet
Kisah yang sungguh terlalu indah
Eine Geschichte, die wirklich zu schön war
Kini semua berakhir sudah
Jetzt ist alles vorbei
Selamat jalan kekasih
Leb wohl, meine Liebste
Walau teramat sangat perih
Auch wenn es sehr, sehr weh tut
Namun aku pasti coba untuk jalani ini semua
Aber ich werde sicher versuchen, all das durchzustehen
Rapp 3:
Rapp 3:
Aku gur iso ndongo nggo apike uripmu
Ich kann nur beten, dass es dir gut geht
Mugo iso seneng karo bojo anyarmu
Hoffentlich bist du glücklich mit deiner neuen Frau
Anggep wae ra tau ono crito aku ro koe
Stell dir vor, es hätte nie eine Geschichte zwischen uns gegeben
Senadyan opo sing tok due wis tak olehke
Obwohl ich alles, was du hast, bekommen habe
Ra perlu tak tangisi pancen iki wis dalane
Ich brauche nicht zu weinen, das ist nun mal der Lauf der Dinge
Aku iso oleh sing luwih apik sekoh koe
Ich kann jemanden finden, der besser ist als du
Yo wis cukup semene aku karo awakmu
Es ist genug zwischen mir und dir
Mesakake bojomu kae gur mangan turahanku
Deine Frau tut mir leid, sie bekommt nur meine Reste
Selamat jalan kekasih
Leb wohl, meine Liebste
Manis yang berujung perih
Süße, die in Schmerz endet
Kisah yang sungguh terlalu indah
Eine Geschichte, die wirklich zu schön war
Kini semua berakhir sudah
Jetzt ist alles vorbei
Selamat jalan kekasih
Leb wohl, meine Liebste
Walau teramat sangat perih
Auch wenn es sehr, sehr weh tut
Namun aku pasti coba untuk jalani ini semua
Aber ich werde sicher versuchen, all das durchzustehen
Selamat jalan kekasih
Leb wohl, meine Liebste
Manis yang berujung perih
Süße, die in Schmerz endet
Kisah yang sungguh terlalu indah
Eine Geschichte, die wirklich zu schön war
Kini semua berakhir sudah
Jetzt ist alles vorbei
Selamat jalan kekasih
Leb wohl, meine Liebste
Walau teramat sangat perih
Auch wenn es sehr, sehr weh tut
Namun aku pasti coba untuk jalani ini semua
Aber ich werde sicher versuchen, all das durchzustehen
Selamat jalan kekasih
Leb wohl, meine Liebste
Manis yang berujung perih
Süße, die in Schmerz endet
Kisah yang sungguh terlalu indah
Eine Geschichte, die wirklich zu schön war
Kini semua berakhir sudah
Jetzt ist alles vorbei
Selamat jalan kekasih
Leb wohl, meine Liebste
Walau teramat sangat perih
Auch wenn es sehr, sehr weh tut
Namun aku pasti coba untuk jalani ini semua
Aber ich werde sicher versuchen, all das durchzustehen





Writer(s): Egberto Gismonti Amim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.