Wallas Arrais - Acordando Prédio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wallas Arrais - Acordando Prédio




Acordando Prédio
Waking Up the Building
Aonde foi parar o seu juízo?
Where has your good sense gone?
são quatro da manhã
It's four in the morning
Daqui a pouco liga o síndico
I'll hear from the homeowners association soon
Será que tem como a moça gritar baixinho?
Is there any way you can keep it down?
Sei que bom, mas as paredes têm ouvido
I know it feels good, but the walls have ears
E era pra ser escondido, que não é mais
This was our secret, but it's not a secret anymore
Vamo acordar esse prédio
Let's wake up this building
Fazer inveja pro povo
Let's make the neighbours jealous
Enquanto eles tão indo trabalhar
While they're off to work
A gente faz amor gostoso de novo
We'll be making love
Vamo acordar esse prédio
Let's wake up this building
Fazer inveja pro povo
Let's make the neighbours jealous
Enquanto eles tão indo trabalhar
While they're off to work
A gente faz amor gostoso de novo (de novo, de novo)
We'll be making love (again, and again)
Deixa o mundo saber, baby, como você é
Let the world know, baby, how good you are
E os problemas a gente resolve depois, né?
We can deal with the consequences later, right?
Porque quando você desce a Lua também desce pra ver
Because when you come, even the moon comes out to watch
me ganhou, agora é me levar pra você
You've already won me over, now take me
Aonde foi parar o seu juízo?
Where has your good sense gone?
são quatro da manhã
It's four in the morning
Daqui a pouco liga o síndico
I'll hear from the homeowners association soon
Será que tem como a moça gritar baixinho?
Is there any way you can keep it down?
Sei que bom, mas as paredes têm ouvido
I know it feels good, but the walls have ears
E era pra ser escondido, que não é mais
This was our secret, but it's not a secret anymore
Vamo acordar esse prédio
Let's wake up this building
Fazer inveja pro povo
Let's make the neighbours jealous
Enquanto eles tão indo trabalhar
While they're off to work
A gente faz amor gostoso de novo
We'll be making love
Vamo acordar esse prédio
Let's wake up this building
Fazer inveja pro povo
Let's make the neighbours jealous
Enquanto eles tão indo trabalhar
While they're off to work
A gente faz amor gostoso de novo
We'll be making love
Vamo acordar esse prédio
Let's wake up this building
Fazer inveja pro povo
Let's make the neighbours jealous
Enquanto eles tão indo trabalhar
While they're off to work
A gente faz amor gostoso de novo
We'll be making love
Vamo acordar esse prédio
Let's wake up this building
Fazer inveja pro povo
Let's make the neighbours jealous
Enquanto eles tão indo trabalhar
While they're off to work
A gente faz amor gostoso de novo (de novo, de novo)
We'll be making love (again, and again)
Deixa o mundo saber, baby, como você é
Let the world know, baby, how good you are
(Enquanto eles tão indo trabalhar)
(While they're off to work)
E os problemas a gente resolve depois, né?
We can deal with the consequences later, right?
Porque quando você desce a Lua também desce pra ver
Because when you come, even the moon comes out to watch
(Enquanto eles tão indo trabalhar)
(While they're off to work)
me ganhou, agora é me levar pra você
You've already won me over, now take me
Vamo acordar esse prédio
Let's wake up this building
Fazer inveja pro povo
Let's make the neighbours jealous
Enquanto eles tão indo trabalhar
While they're off to work
A gente faz amor gostoso de novo
We'll be making love
Vamo acordar esse prédio
Let's wake up this building
Fazer inveja pro povo
Let's make the neighbours jealous
Enquanto eles tão indo trabalhar
While they're off to work
A gente faz amor gostoso de novo (de novo, de novo)
We'll be making love (again, and again)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.