Wallas Arrais - Quarta Almofada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wallas Arrais - Quarta Almofada




Quarta Almofada
Четвертая подушка
Mais uma que é nobre
Еще одна, такая желанная...
Até parece que é fácil esquecer você
Как будто легко забыть тебя.
Até parece que é fácil nos embalos
Как будто легко в этих кутежах,
De sábado à noite no meu sofá
С субботы до утра на моем диване,
Sentir o seu cheiro na quarta almofada
Не чувствовать твой запах на четвертой подушке.
De pra cá, não dormindo
С тех пор я не сплю.
Tem dias que eu não comendo
Бывают дни, когда я не ем.
Eu vivendo de vento
Я живу одним ветром,
De saudade que não passa
Тоской, которая не проходит.
Do jeito que eu louco
Я так схожу с ума,
Se eu chegar no hospício
Что если попаду в психушку,
Eu me sinto em casa
То буду чувствовать себя как дома.
Mas ó, preocupa não, tudo bem comigo
Но, эй, не волнуйся, со мной все в порядке.
Meu coração um pouco dolorido
Просто мое сердце немного болит.
Dói quase nada, tudo tranquilo
Почти совсем не болит, все спокойно.
Ele dói quando eu respiro
Оно болит только когда я дышу.
Mas ó, preocupa não, tudo bem comigo
Но, эй, не волнуйся, со мной все в порядке.
Meu coração um pouco dolorido
Просто мое сердце немного болит.
Dói quase nada, tudo tranquilo
Почти совсем не болит, все спокойно.
Ele dói quando eu respiro
Оно болит только когда я дышу.
Bora, Celso Luiz
Давай, Селсо Луис!
Cândido Neto, bora Robertão
Кандидо Нето, давай, Робертан!
Isso é social, hein?
Это же общественное, да?
Isso é Wallas Arrais, hein?
Это же Валлас Аррайс, да?
Ultra Promoções
Ультра Промоушенс!
Até parece que é fácil esquecer você
Как будто легко забыть тебя.
Até parece que é fácil nos embalos
Как будто легко в этих кутежах,
De sábado à noite no meu sofá
С субботы до утра на моем диване,
Sentir o seu cheiro na quarta almofada
Не чувствовать твой запах на четвертой подушке.
De pra cá, não dormindo
С тех пор я не сплю.
Tem dias que eu não comendo
Бывают дни, когда я не ем.
Eu vivendo de vento
Я живу одним ветром,
De saudade que não passa
Тоской, которая не проходит.
Do jeito que eu louco
Я так схожу с ума,
Se eu chegar no hospício
Что если попаду в психушку,
Eu me sinto em casa
То буду чувствовать себя как дома.
Mas ó, preocupa não, tudo bem comigo
Но, эй, не волнуйся, со мной все в порядке.
Meu coração um pouco dolorido
Просто мое сердце немного болит.
Dói quase nada, tudo tranquilo
Почти совсем не болит, все спокойно.
Ele dói quando eu respiro
Оно болит только когда я дышу.
Mas ó, preocupa não, tudo bem comigo
Но, эй, не волнуйся, со мной все в порядке.
Meu coração um pouco dolorido
Просто мое сердце немного болит.
Dói quase nada, tudo tranquilo
Почти совсем не болит, все спокойно.
Ele dói quando eu respiro
Оно болит только когда я дышу.
Dói quase nada, tudo tranquilo
Почти совсем не болит, все спокойно.
Ele dói quando eu respiro
Оно болит только когда я дышу.
Dói quase nada, tudo tranquilo (Letícia)
Почти совсем не болит, все спокойно (Летисия).
Ele dói quando eu respiro
Оно болит только когда я дышу.





Writer(s): Larissa Ferreira Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.