Wallen feat. Abd Al Malik - T'es ma dope (L'Amour Fou Remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wallen feat. Abd Al Malik - T'es ma dope (L'Amour Fou Remix)




T'es ma dope (L'Amour Fou Remix)
You're my dope (L'Amour Fou Remix)
Le jour se lève sur la ville
The day breaks over the city
Les immeubles ressemblent à des bougies
The buildings look like candles
Je m'endors et me réveille avec ta pensée
I fall asleep and wake up with you in my thoughts
Une odeur de café se répand sur tous les paliers
A smell of coffee spreads across all the landings
Je relis ton dernier message
I reread your last message
Ma vie sans toi ressemble à un sarcophage
My life without you resembles a sarcophagus
Un voisin a un peu forcé sur l'eau de cologne celui qu'on croirait sorti du vol au dessus d'un nis de coucou.
A neighbor has put on a bit too much cologne, the kind that smells like it was stolen from a cuckoo's nest.
Dans mon cœur tout est bancal
Everything is shaky in my heart
Plus rien ne tiens debout, à part toi, à part nous
Nothing stands, except you, except us
Dis moi que nous deux ce sera la vie en rouge
Tell me that we two will experience life in red
Pour qu'elle ai la marge de pâlir chaque jour
So it has the margin to pale each day
Tu me rend dingue, dingue, dingue, dingue, dingue
You drive me crazy, crazy, crazy, crazy, crazy
Jt'ai dans la peau, je t'ai dans les veines
I have you under my skin, I have you in my veins
C'est pas la peine je ne peux pas guerir de cette douce douce douce douce douce douce douce folie et je laccepte
It's no use I can't recover from this sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet madness and I accept it
Tu me rend dingue, dingue, dingue, dingue, dingue
You drive me crazy, crazy, crazy, crazy, crazy
Jt'ai dans la peau, je t'ai dans les veines
I have you under my skin, I have you in my veins
C'est pas la peine je ne peux pas guerir de cette douce douce douce douce douce douce douce folie et je laccepte
It's no use I can't recover from this sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet madness and I accept it
La première fois qu'on s'est parlé
The first time we talked
Je t'ai donné envie de te poser
I made you want to settle down
Qui sait jusqu'où la Baraka va nous porter
Who knows how far the Baraka will take us
Au fond tu sais que je serais la même en HLM ou Avenue Foch
Deep down you know I would be the same in the projects or on Avenue Foch
Chez nous chez nous quand on réussi on met bien tous nos proches
Where we come from, when you succeed, you treat all your loved ones well
Sans amour vrai à quoi ça sert d'en avoir plein les poches
Without true love, what's the point of having pockets full of money?
Dans mon cœur tout est bancal
Everything is shaky in my heart
Plus rien n'y tiens debout à part nous
Nothing stands there except us
Dis moi que nous deux ce sera la vie en rouge
Tell me that we two will experience life in red
Pour qu'elle ai la marge de pâlir chaque jour
So it has the margin to pale each day
Tu me rend dingue, dingue, dingue, dingue, dingue
You drive me crazy, crazy, crazy, crazy, crazy
Jt'ai dans la peau, je t'ai dans les veines
I have you under my skin, I have you in my veins
C'est pas la peine je ne peux pas guerir de cette douce douce douce douce douce douce douce folie et je laccepte
It's no use I can't recover from this sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet madness and I accept it
Tu me rend dingue, dingue, dingue, dingue, dingue
You drive me crazy, crazy, crazy, crazy, crazy
Jt'ai dans la peau, je t'ai dans les veines
I have you under my skin, I have you in my veins
C'est pas la peine je ne peux pas guerir de cette douce douce douce douce douce douce douce folie et je laccepte
It's no use I can't recover from this sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet madness and I accept it
Ok je t'aime comme si tu étais Ève moi Adam
Okay I love you as if you were Eve and I was Adam
On va conquérir le monde nonchalamment
We are going to conquer the world nonchalantly
Seul tout comme seuls au monde a nous seul
Alone, just like alone in the world, only us
Comme si je m'appelais Salomon
As if my name was Solomon
Et toi la Reine de Saba mon amour est inné
And you the Queen of Sheba, my love is innate
Mais je t'aime salement, je t'aime seulement comme un prince charmant
But I love you dirty, I love you simply like a prince charming
T'es ma femme, t'es ma pote, t'es ma dope
You're my wife, you're my buddy, you're my dope
Mon héroïne brûle, la balle dans ma plume
My heroin burns, the bullet in my pen
Braquage haut les cœurs c'est un hold up
Hold-up high the hearts it's a heist
C'est normal quand on s'appelle Abd Al Malik
It's normal when your name is Abd Al Malik
Tu me rend dingue, dingue, dingue, dingue, dingue
You drive me crazy, crazy, crazy, crazy, crazy
Jt'ai dans la peau, je t'ai dans les veines
I have you under my skin, I have you in my veins
C'est pas la peine je ne peux pas guerir de cette douce douce douce douce douce douce douce folie et je laccepte
It's no use I can't recover from this sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet madness and I accept it
Tu me rend dingue, dingue, dingue, dingue, dingue
You drive me crazy, crazy, crazy, crazy, crazy
Jt'ai dans la peau, je t'ai dans les veines
I have you under my skin, I have you in my veins
C'est pas la peine je ne peux pas guerir de cette douce douce douce douce douce douce douce folie et je laccepte
It's no use I can't recover from this sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet madness and I accept it
Tu me rend dingue, dingue, dingue, dingue, dingue
You drive me crazy, crazy, crazy, crazy, crazy
Jt'ai dans la peau, je t'ai dans les veines
I have you under my skin, I have you in my veins
C'est pas la peine je ne peux pas guerir de cette douce douce douce douce douce douce douce folie et je laccepte
It's no use I can't recover from this sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet madness and I accept it
Tu me rend dingue, dingue, dingue, dingue, dingue
You drive me crazy, crazy, crazy, crazy, crazy
Jt'ai dans la peau, je t'ai dans les veines
I have you under my skin, I have you in my veins
C'est pas la peine je ne peux pas guerir de cette douce douce douce douce douce douce douce folie et je laccepte
It's no use I can't recover from this sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet madness and I accept it
Tu me rend dingue, dingue, dingue, dingue, dingue
You drive me crazy, crazy, crazy, crazy, crazy
Jt'ai dans la peau, je t'ai dans les veines
I have you under my skin, I have you in my veins
C'est pas la peine je ne peux pas guerir de cette douce douce douce douce douce douce douce folie et je laccepte
It's no use I can't recover from this sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet madness and I accept it
Tu me rend dingue, dingue, dingue, dingue, dingue
You drive me crazy, crazy, crazy, crazy, crazy
Jt'ai dans la peau, je t'ai dans les veines
I have you under my skin, I have you in my veins
C'est pas la peine je ne peux pas guerir de cette douce douce douce douce douce douce douce folie et je laccepte
It's no use I can't recover from this sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet madness and I accept it
Tu me rend dingue, dingue, dingue, dingue, dingue
You drive me crazy, crazy, crazy, crazy, crazy
Jt'ai dans la peau, je t'ai dans les veines
I have you under my skin, I have you in my veins
C'est pas la peine je ne peux pas guerir de cette douce douce douce douce douce douce douce folie et je laccepte
It's no use I can't recover from this sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet madness and I accept it
Tu me rend dingue, dingue, dingue, dingue, dingue
You drive me crazy, crazy, crazy, crazy, crazy
Jt'ai dans la peau, je t'ai dans les veines
I have you under my skin, I have you in my veins
C'est pas la peine je ne peux pas guerir de cette douce douce douce douce douce douce douce folie et je laccepte
It's no use I can't recover from this sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet madness and I accept it





Writer(s): Regis Fayette-mikano, Naouale Azzouz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.