Wallen - Business - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wallen - Business




Je suis prête...
Я готова...
Je sais t'as mal
Я знаю, где тебе больно.
Saches que des gens veulent tirer
Знай, что люди хотят стрелять
Avant, taches de ton état
До того, как ты будешь в таком состоянии.
Se servent de la situation
Воспользуйтесь ситуацией
Pour leurs ambitions
За свои амбиции
(Ouais, leurs ambitions)
(Да, их амбиции)
Que se soit pour faire croire au chaos total
Что бы заставить себя поверить в полный хаос
Les plus faibles veulent en être et ne nous aident pas
Самые слабые хотят быть такими и не помогают нам
Que se soient certains raps qui nourrissent le malaise
Пусть будут некоторые удары, которые вызывают дискомфорт
Pour la street crédibilité, chacun fait son diez
Для уличного авторитета каждый делает свое дело
Refrain:
Припев:
Je te dis que plus on part en vrille, plus notre cause est salie
Я говорю тебе, что чем дальше мы идем, тем хуже наше дело.
Que fait-on de nos parents, que fait-on de tous leurs beaux sacrifices?
Что мы делаем с нашими родителями, что мы делаем со всеми их прекрасными жертвами?
Grâce à nos écarts et nos maladresses
Благодаря нашим отклонениям и неловкости
Chacun fait son Business, chacun fait son bis, chacun fait son Business
Каждый ведет свой бизнес, каждый делает свой бизнес, каждый делает свой бизнес
Je te dis que plus on part en vrille, plus notre cause est salie
Я говорю тебе, что чем дальше мы идем, тем хуже наше дело.
Le ghetto est la mode, la rue, un podium on défile
Гетто-это мода, улица, подиум, где мы показываемся
Grâce à nos écarts et nos maladresses
Благодаря нашим отклонениям и неловкости
Chacun fait son Business, chacun fait son bis, chacun fait son Business
Каждый ведет свой бизнес, каждый делает свой бизнес, каждый делает свой бизнес
Et moi, ça me fait mal, (ça me fait mal), ça me fait mal, ça me fait mal, (ça me fait mal), ça me fait mal, ça me fait mal, (ça me fait mal), ça me fait mal, ça me fait mal...
И мне, Мне больно, (мне больно), мне больно, мне больно, (мне больно), мне больно, мне больно, (мне больно), мне больно, мне больно...
A tous mes soldats qui se battent pour semer la paix dans le cur de mes frères
За всех моих солдат, сражающихся за то, чтобы принести мир в сердце моих братьев
C'est trop facile de semer la discorde
Слишком легко посеять раздор
Loin de la première ligne, dis-moi que t'es d'accord
Далеко от первой линии, скажи мне, что ты согласен
Certains prennent en otage ta colère et t'engrènent
Некоторые берут в заложники твой гнев и захватывают тебя
Comme disent nos mères, elles qui sont sages: "Na3al Sheytan"
Как говорят наши мудрые матери: "На3ал Шайтан"
L'argent les damnent, les vrais le savent
Деньги проклинают их, настоящие знают это
Mais n'oublie surtout pas: pour la street crédibilité chacun fait son diez
Но главное не забывайте: ради уличного авторитета каждый делает свое дело
Refrain:
Припев:
Je te dis que plus on part en vrille, plus notre cause est salie
Я говорю тебе, что чем дальше мы идем, тем хуже наше дело.
Que fait-on de nos parents, que fait-on de tous leurs beaux sacrifices?
Что мы делаем с нашими родителями, что мы делаем со всеми их прекрасными жертвами?
Grâce à nos écarts et nos maladresses
Благодаря нашим отклонениям и неловкости
Chacun fait son Business, chacun fait son bis, chacun fait son Business
Каждый ведет свой бизнес, каждый делает свой бизнес, каждый делает свой бизнес
Je te dis que plus on part en vrille, plus notre cause est salie
Я говорю тебе, что чем дальше мы идем, тем хуже наше дело.
Le ghetto est la mode, la rue, un podium on défile
Гетто-это мода, улица, подиум, где мы показываемся
Grâce à nos écarts et nos maladresses
Благодаря нашим отклонениям и неловкости
Chacun fait son Business, chacun fait son bis, chacun fait son Business
Каждый ведет свой бизнес, каждый делает свой бизнес, каждый делает свой бизнес
sont les vrais militants?
Где настоящие боевики?
Ceux qui parlent et agissent avec détachement?
Те, кто говорит и действует отрешенно?
sont les vrais militants?
Где настоящие боевики?
Ceux qui parlent avec sincérité et qui se disent intéressés?
Те, кто говорит искренне и говорит, что им интересно?
Refrain:
Припев:
Je te dis que plus on part en vrille, plus notre cause est salie
Я говорю тебе, что чем дальше мы идем, тем хуже наше дело.
Que fait-on de nos parents, que fait-on de tous leurs beaux sacrifices?
Что мы делаем с нашими родителями, что мы делаем со всеми их прекрасными жертвами?
Grâce à nos écarts et nos maladresses
Благодаря нашим отклонениям и неловкости
Chacun fait son Business, chacun fait son bis, chacun fait son Business
Каждый ведет свой бизнес, каждый делает свой бизнес, каждый делает свой бизнес
Je te dis que plus on part en vrille, plus notre cause est salie
Я говорю тебе, что чем дальше мы идем, тем хуже наше дело.
Le ghetto est la mode, la rue, un podium on défile
Гетто-это мода, улица, подиум, где мы показываемся
Grâce à nos écarts et nos maladresses
Благодаря нашим отклонениям и неловкости
Chacun fait son Business, chacun fait son bis, chacun fait son Business
Каждый ведет свой бизнес, каждый делает свой бизнес, каждый делает свой бизнес
Et moi, ça me fait mal, (ça me fait mal), ça me fait mal, ça me fait mal, (ça me fait mal), ça me fait mal, ça me fait mal, (ça me fait mal), ça me fait mal, ça me fait mal...
И мне, Мне больно, (мне больно), мне больно, мне больно, (мне больно), мне больно, мне больно, (мне больно), мне больно, мне больно...
Je te dis que plus on part en vrille, plus notre cause est salie
Я говорю тебе, что чем дальше мы идем, тем хуже наше дело.
Que fait-on de nos parents, que fait-on de tous leurs beaux sacrifices?
Что мы делаем с нашими родителями, что мы делаем со всеми их прекрасными жертвами?
Grâce à nos écarts et nos maladresses
Благодаря нашим отклонениям и неловкости
Chacun fait son Business, chacun fait son bis, chacun fait son Business
Каждый ведет свой бизнес, каждый делает свой бизнес, каждый делает свой бизнес





Writer(s): Marshall B. Mathers Iii, Theron Otis Feemster, Andre Romell Young, Michael A Jr Elizondo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.