Wallen - Dans le vent - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wallen - Dans le vent




Le moindre espoir devient nécessaire
Малейшая надежда становится необходимой
Tant de boucan dans ma poitrine, oh est-ce bien nécessaire
Так много воды в моей груди, О, это так необходимо
Derrière mes remparts de pudeur et de chaire
За моими стенами скромности и кафедры
La douleur orgueilleuse n'a pas le mérite d'être claire
Гордая боль не заслуживает ясности
J'attendrais sûrement une vie tout au plus de
Я бы, конечно, ждал жизни максимум от
Combler ce manque que je traîne dans le couloir de bus
Восполнение этого недостатка, когда я тащусь по коридору автобуса
Se plaindre du poids des trahisons mais quoi qu'il en soit
Жаловаться на тяжесть предательства, но в любом случае
Face à nos fautes elles ne font pas le poids
Перед лицом наших ошибок они не имеют значения
C'est le vent qui m'étreint, que l'on craint, au moins lui ne nous ment pas
Меня обнимает ветер, которого мы боимся, по крайней мере, он нам не врет
C'est du vent tout ce temps que l'on prend et celui qui nous manque
Все это время мы тратим на ветер, и нам не хватает того, чего нам не хватает
Dans le vent tous ces mots que j'écrase destinés à m'écraser
На ветру все эти слова, которые я разбиваю, предназначены для того, чтобы раздавить меня.
C'est le vent et la vie, mon ami, qui se charge de nos 20 ans
Это ветер и жизнь, мой друг, которые заботятся о наших 20-летних
Je suis désenchantée c'est de bonne guerre
Я разочарована, это хорошая война.
Quand on livre bataille à la bêtise et à la haine
Когда мы сражаемся с глупостью и ненавистью
Je peux pas écouter ce que le vide suggère
Я не могу слушать, что предлагает пустота
Je sais que rien ici bas ne se gagnera sans peine
Я знаю, что ничто здесь, внизу, не заработает без труда.
Oh Malaga
О Малага
Te souviens tu de ma famille nous étions des milliers à voyager vers toi
Ты помнишь мою семью, мы были тысячами, путешествуя к тебе
Douane de Melilla
Таможня Мелильи
Papa tu es
Папа, ты здесь.
Nama sidi, nama sidi, zeyda fi frança
Нама сиди, Нама сиди, Зейда фи Франса
Mon cœur pauvre fou, chante autre chose
Мое безумное бедное сердце, спой что-нибудь еще.
Ne vois-tu pas tous les soucis que tu me causes
Разве ты не видишь всех забот, которые причиняешь мне
Et toi mon amour, toi qui me serres
А ты, моя любовь, ты, кто обнимает меня.
Dis-moi que jamais rien ne pourra nous défaire
Скажи мне, что ничто не сможет нас победить
C'est le vent qui m'étreint, que l'on craint, au moins lui ne nous ment pas
Меня обнимает ветер, которого мы боимся, по крайней мере, он нам не врет
C'est du vent tout ce temps que l'on prend et celui qui nous manque
Все это время мы тратим на ветер, и нам не хватает того, чего нам не хватает
Dans le vent tous ces mots que j'écrase destinés à m'écraser
На ветру все эти слова, которые я разбиваю, предназначены для того, чтобы раздавить меня.
C'est le vent et la vie, mon ami, qui se charge de nos 20 ans
Это ветер и жизнь, мой друг, которые заботятся о наших 20-летних
C'est le vent qui m'étreint
Это ветер обнимает меня.
C'est du temps qui nous manque
Нам не хватает времени
Oh c'est le vent qui m'étreint, que l'on craint, au moins lui ne nous ment pas
О, это ветер, который обнимает меня, которого мы боимся, по крайней мере, он нам не врет
Dans le vent tous ces mots que j'écrase destinés à m'écraser
На ветру все эти слова, которые я разбиваю, предназначены для того, чтобы раздавить меня.





Writer(s): Naouale Azzouz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.