Paroles et traduction Wallen - L'Olivier - Radio Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Olivier - Radio Edit
Оливковое дерево - Радио Версия
Qui
replantera
l'olivier?
Кто
посадит
оливковое
дерево?
Où
sont
passé
les
gens
que
j'ai
aimé?
Куда
ушли
те,
кого
я
любил?
Qui
foulera
le
chemin
de
ma
maison?
Кто
пройдет
по
дороге
к
моему
дому?
Qui
m'aimera
au
rythme
des
saisons?
Кто
будет
любить
меня
в
ритме
времен
года?
Un
jour,
une
femme
en
pleurant
m'a
parlé
d'un
olivier
Однажды
женщина
в
слезах
рассказала
мне
об
оливковом
дереве...
Ni
là,
ni
là
bas
Ни
там,
ни
здесь...
Si
je
sais
d'où
je
viens
je
n'sais
où
je
vais
Если
я
знаю,
откуда
я,
я
не
знаю,
куда
иду.
Elle
me
dit
qu'elle
revoit
son
père
pour
Shabbat
Она
сказала,
что
видится
со
своим
отцом
в
Шаббат.
Il
n'y
a
pas
plus
bon
pain
Нет
хлеба
вкуснее,
Que
celui
qu'il
rompt
de
sa
main
Чем
тот,
который
он
разламывает
своими
руками.
Shalom
Alekheim
Шалом
Алейхем.
Un
jour
mon
père
parlait
à
ma
mère
d'un
bel
olivier
Однажды
мой
отец
рассказывал
моей
маме
о
прекрасном
оливковом
дереве...
Ni
là,
ni
là-bas
Ни
там,
ни
здесь...
Si
je
sais
d'où
tu
viens
je
sais
où
je
vais
Если
я
знаю,
откуда
ты,
я
знаю,
куда
я
иду.
Il
me
dit
que
sa
mère
Он
говорил,
что
его
мать
L'habillait
de
blanc
le
vendredi
Одевала
его
в
белое
по
пятницам.
L'appel
à
la
prière
Призыв
к
молитве
Résonnait
dans
toute
la
ville
Раздавался
по
всему
городу.
Salam
Aleikoum
Салам
Алейкум.
Je
fonderai
ma
famille,
Я
создам
свою
семью,
Bâtirai
ma
vie,
sur
ce
qu'elle
m'aura
appris
Построю
свою
жизнь
на
том,
чему
она
меня
научила.
J'ai
ma
maison,
au
rythme
des
saisons,
У
меня
есть
свой
дом,
в
ритме
времен
года.
Papa
j'écris
des
chansons
Папа,
я
пишу
песни.
Tous
mes
souvenirs
m'aident
à
devenir
Все
мои
воспоминания
помогают
мне
стать
Tout
ce
que
tu
n'as
pas
eu
le
temps
d'être
Тем,
кем
ты
не
успел
стать.
Et
toi
et
Mama
resterez
pour
moi
mon
bel
olivier!
И
ты,
и
мама,
останетесь
для
меня
моим
прекрасным
оливковым
деревом!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabrice Guion-firmin, Mariama Naouale Azzouz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.