Paroles et traduction Wallen - Ma Terre Sainte - Version Acoustique
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma Terre Sainte - Version Acoustique
My Holy Land - Acoustic Version
Pardonne
moi,
si
je
ne
retiens
pas
mes
larmes
quand
je
te
vois,
Forgive
me
if
I
can't
hold
back
my
tears
when
I
see
you,
Tout
me
dit
que
c'est
toi,
Everything
tells
me
that
it's
you,
Le
moindre
de
tes
gestes
je
m'y
attache,
I'm
attached
to
your
every
gesture,
Tout
mon
quotidien
me
parle
de
toi
My
whole
daily
life
speaks
to
me
of
you
Aime
moi
comme
Séphora
aimait
Moïse,
Love
me
like
Sephora
loved
Moses,
Comme
Kaïs
aimait
Leïla,
Like
Kais
loved
Laila,
Comme
Jacob
aimait
Joseph,
Like
Jacob
loved
Joseph,
Sois
pour
moi
ce
que
la
pluie
est
au
désert,
Be
to
me
what
rain
is
to
the
desert,
Ce
que
la
main
est
au
geste
What
the
hand
is
to
the
gesture
Aime-moi,
aime-moi
Love
me,
love
me
Attend
de
moi,
ce
que
j'attends
de
toi
(ni
plus,
ni
moins)
Expect
from
me,
what
I
expect
from
you
(no
more,
no
less)
Ni
plus,
ni
moins,
No
more,
no
less,
L'amour
est
une
terre
sainte
Love
is
a
holy
land
Tout
aspire,
ô
à
l'unité,
avec
toi
mon
amour
je
me
suis
trouvée
Everything
aspires,
oh,
to
unity,
with
you
my
love,
I
have
found
myself
Aime
moi
comme
Séphora
aimait
Moïse,
Love
me
like
Sephora
loved
Moses,
Comme
Kaïs
aimait
Leïla,
Like
Kais
loved
Laila,
Comme
Jacob
aimait
Joseph,
Like
Jacob
loved
Joseph,
Sois
pour
moi
ce
que
la
pluie
est
au
désert,
Be
to
me
what
rain
is
to
the
desert,
Ce
que
la
main
est
au
geste
What
the
hand
is
to
the
gesture
Aime-moi,
aime-moi
Love
me,
love
me
Aime-moi
Aime
moi
comme
Séphora
aimait
Moïse,
Love
me,
Love
me
like
Sephora
loved
Moses,
Comme
Kaïs
aimait
Leïla,
Like
Kais
loved
Laila,
Comme
Jacob
aimait
Joseph,
Like
Jacob
loved
Joseph,
Sois
pour
moi
ce
que
la
pluie
est
au
désert,
Be
to
me
what
rain
is
to
the
desert,
Ce
que
la
main
est
au
geste
What
the
hand
is
to
the
gesture
Aime-moi,
aime-moi
Love
me,
love
me
J'ai
assez
d'amour
pour
mille
vies,
I
have
enough
love
for
a
thousand
lives,
Ouvre
moi
ton
coeur
pour
la
vie
Tout
Open
your
heart
to
me
for
life,
Everything
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Firmin Fabrice Guion, Naouale Azzouz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.