Wallen - Miséricorde - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wallen - Miséricorde




Miséricorde
Милосердие
Elle égraine un chapelet
Она перебирает чётки,
Sous son voile
Под своей вуалью,
En récitant la ilah il allah. (La ilah il allah).
Напевая "ля иляха илля Ллах" (ля иляха илля Ллах).
Elle est restée sans nouvelle
Она осталась без вестей
De son fils cadet
О своем младшем сыне,
Enfermé sur l'ile de Guantanamo.
Заключенном на острове Гуантанамо.
Quand son front
Когда ее лоб
Touche le sol
Касается земли,
Son ame s'écrit
Ее душа взывает:
Miséricorde.
Милосердие.
REFRAIN:
ПРИПЕВ:
C'est pas les hommes
Не люди
Qui nous jugent
Нас судят,
Dieu merci
Слава Богу,
Miséricorde
Милосердие.
Ils veulent voir l'amour
Они хотят видеть любовь
Au bout d'une corde
На конце веревки,
Miséricorde
Милосердие.
Elle transcende l'enfer et le paradis
Она превосходит ад и рай,
Miséricorde
Милосердие.
En tant de guerre
Во времена войны,
Elle me fait me sentir forte
Она делает меня сильнее,
Miséricorde
Милосердие.
Miséricorde
Милосердие,
Je la sollicite
Я молю о нем,
Miséricorde
Милосердие.
Miséricorde
Милосердие,
Je la sollicite
Я молю о нем.
Elle était la plus belle, plus belle de la tess
Она была самой красивой, красивейшей в квартале,
Elle suscitait la convoitise et l'envie
Она вызывала вожделение и зависть.
Les mauvais se sont réjouient de l'avoir salie
Дурные люди радовались, что смогли очернить ее,
Par une réputation qui la devance et la suit (la devance et et la suit)
Репутацией, которая опережает ее и следует за ней (опережает ее и следует за ней).
Quand sa dignité touche le sol
Когда ее достоинство падает ниц,
Son ame s'écrit
Ее душа взывает:
Miséricorde
Милосердие.
REFRAIN
ПРИПЕВ
Je la souhaite à ceux
Я желаю его тем,
Ceux qui sont décousus
Кто разбит,
Comme à ceux qui veulent en découdre
Как и тем, кто хочет драться,
Ceux qui teasent pour dissoudre
Тем, кто насмехается, чтобы разрушить,
Les peines perdues
Напрасные страдания,
Ceux qui ont eu le coup de foudre
Тем, кого поразила любовь
Pour les vices de la rue
К порокам улицы,
Ceux pour qui les peines perdurent
Тем, для кого страдания продолжаются,
Sous le fard et la poudre (sous le fard et la poudre)
Под краской и пудрой (под краской и пудрой),
Miséricorde
Милосердие.
REFRAIN
ПРИПЕВ
Je la souhaite aux autres
Я желаю его другим,
Miséricorde
Милосердие.
Miséricorde
Милосердие.
Miséricorde...
Милосердие...





Writer(s): naouale azzouz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.