Paroles et traduction Wallen - Play
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zadnjih
dana
po
celom
gradu
samo
prica
kruzi
Lately,
the
whole
city's
been
buzzing
with
the
same
talk
Ako
ne
mozes
da
ih
pobedis
bar
im
se
pridruzi
If
you
can't
beat
them,
at
least
join
them
Jer
se
ovde
lako
menjaju
strane
levo-desno,
za
i
protiv
Because
here,
sides
change
easily
- left-right,
for
and
against
Pusti
moral
kada
pohlepa
je
jedini
motiv
Let
go
of
morals
when
greed
is
the
only
motive
I
svi
iste
greske
prave,
al
na
greskama
ne
uce
And
everyone
makes
the
same
mistakes,
but
they
don't
learn
from
them
I
zaboravi
na
sutra,
kada
nemas
cak
ni
juce
And
forget
about
tomorrow,
when
you
don't
even
have
yesterday
Dobrodosli
u
Beograd,
ovde
RAP
nam
je
u
krvi
Welcome
to
Belgrade,
where
RAP
is
in
our
blood
Samo
nikad
ne
zaboravljaj
ko
je
bio
prvi
Just
never
forget
who
was
first
Za
moje
rime
nema
zime,
one
putuju
u
svemir
My
rhymes
know
no
winter,
they
travel
into
space
Dajem
domaci
underground
kao
Emir
I
give
you
domestic
underground
like
an
Emir
I
sta
bi
Vi
bez
ovoga
i
sta
bi
Vi
bez
mene?
And
what
would
you
be
without
this
and
what
would
you
be
without
me?
Mene
skidaju
raperi,
mene
skidaju
i
zene
Rappers
download
me,
women
download
me
Ko
drugome
jamu
kopa,
sam
u
nju...
York(New
York)
He
who
digs
a
hole
for
another,
falls
into
it
himself...
York
(New
York)
A
ako
ti
se
ne
svidjamo
onda
slusaj
Bjork
And
if
you
don't
like
us,
then
listen
to
Bjork
Ja
ne
kukam
i
ne
brukam,
no
way,
I
don't
whine
and
I
don't
embarrass
myself,
no
way,
Opusti
se,
pusti
disk
i
PLAY!
Relax,
put
on
the
disc
and
PLAY!
Slusaj
sad
sta
ja
imam
da
kazem
ti
Listen
now
to
what
I
have
to
tell
you
Ako
nije
dobro,
onda
to
nismo
mi!
x
2
If
it's
not
good,
then
it's
not
us!
x
2
Kakve
se
budale
setaju
po
estradi
What
kind
of
fools
are
walking
around
the
stage
Kradi
nisu
mladi,
samo
se
o
lovi
radi
Steal,
they're
not
young,
it's
all
about
the
money
Neki
ljudi
nisu
cak
ni
nule,
nego
nulice
Some
people
are
not
even
zeros,
but
zeros
I
ne
setaj
po
travi,
ako
imas
ulice
And
don't
walk
on
the
grass,
if
you
have
streets
Jer
majmun
radi,
sta
majmun
vidi
Because
a
monkey
does
what
a
monkey
sees
Nije
bitno
samo
da
se
deci
svidi
It's
not
important
just
to
please
the
children
Man's
got
a
do,
what
a
mans
got
a
do
Man's
got
to
do,
what
a
man's
got
to
do
Zato
nikuda
ne
bezim,
zato
ostajem
tu!
That's
why
I'm
not
running
anywhere,
that's
why
I'm
staying
here!
Jedan
od
poslednjih
mohikanaca
protiv
stranaca
One
of
the
last
Mohicans
against
foreigners
Ja
imam
kljuc
da
Vas
oslobodim
ovih
lanaca
I
have
the
key
to
free
you
from
these
chains
Prvi
petao
sto
uvek
Vam
je
smetao
The
first
rooster
that
always
bothered
you
Ja
nisam
kao
paun,
voice
a
back
in
town
I'm
not
like
a
peacock,
voice
a
back
in
town
Ja
imam
vise
poena
nego
LA
Laker
I
have
more
points
than
an
LA
Laker
Party-breaker,
ti
znas
da
nisam
feaker,
dete
grada
ne
pada
Party-breaker,
you
know
I'm
not
a
faker,
a
city
kid
doesn't
fall
Jer
je
music
maker,
imam
body
i
soul
kao
Anita
Beaker!
Because
he's
a
music
maker,
I
have
body
and
soul
like
Anita
Beaker!
Slusaj
sad
sta
ja
imam
da
kazem
ti
Listen
now
to
what
I
have
to
tell
you
Ako
nije
dobro,
onda
to
nismo
mi
x2
If
it's
not
good,
then
it's
not
us
x2
Novi
trendovi
dolaze
i
odlaze
New
trends
come
and
go
Preko
ekrana
razni
likovi
prolaze
Various
characters
pass
through
the
screens
A
ja
samo
razmisljam
o
tome
And
I
just
think
about
it
Ko
bre
to
sve
slusa
ove
klovnove
i
morone?
Who
the
hell
listens
to
all
these
clowns
and
morons?
...i
svima
ko
da
dosta
bilo
je
bedaka,
ma
da
...and
it
seems
to
everyone
that
there
were
enough
fools,
yeah
Vama
muzika
je
postala
najobicnija
sljaka
Music
has
become
the
most
ordinary
work
for
you
Pa
se
zato
samo
smeskate
dok
dizete
ruke
So
you
just
smile
as
you
raise
your
hands
Pevate
vesele
pesme
uz
lagane
zvuke
You
sing
happy
songs
with
light
sounds
Gledam
ove
pevaljke
ko
da
dosle
su
iz
Trsta
I
look
at
these
singers
as
if
they
came
from
Trieste
Ma,
mars
bre,
dobicete
kadar
srednjeg
prsta
Come
on,
get
out
of
here,
you'll
get
a
middle
finger
frame
I
stvarno
se
grozim,
i
stvarno
mi
je
muka
And
I'm
really
horrified,
and
I'm
really
sick
Zato
selo-tape
ja
zovem
njihove
nosace
zvuka
That's
why
I
call
their
sound
carriers
village-tape
Kao
drugo,
spasa
nema
u
Oasisu
i
Bluru
Secondly,
there
is
no
salvation
in
Oasis
and
Blur
Ne
zovi
me
"Brateee",
digni
ruke
Heeeejjj
Don't
call
me
"Brotherrrr",
raise
your
hands
Heeeeyjj
Pusti
ovaj
disk
i
PLAY!
Put
on
this
disc
and
PLAY!
Slusaj
sad
sta
ja
imam
da
kazem
ti
Listen
now
to
what
I
have
to
tell
you
Ako
nije
dobro,
onda
to
nismo
mi
x
2
If
it's
not
good,
then
it's
not
us
x
2
Slusaj
sada
dobro
sta
kazem
ti,
Listen
carefully
to
what
I
tell
you
now,
Jer
ako
nije
dobro
to
nisu
W.I.T.B!
Because
if
it's
not
good,
it's
not
W.I.T.B!
...sad
iscooliraj,
ugasi
svetlo,
stavi
disk
i
PLAY!
...now
chill
out,
turn
off
the
lights,
put
on
the
disc
and
PLAY!
(Jer
kao
Frenk
Sinatra
I
DID
IT...
Myyyy
waayyy...)
(Because
like
Frank
Sinatra
I
DID
IT...
Myyyy
waayyy...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): naouale azzouz, s. bartoume
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.